
Search For A Recovery Disk
Windows® Recovery Problems!? No Problem!
Recently Viewed
The kodak ke25 ke25 troubleshooting english additional information on your kodak digital camera. This manual has not been listed as either a service or user manual for your ke25 but may be of interest.ke25 troubleshooting attaching the strap taking pictures c mo cargar las pilas 35 mm camera 1 thread the strap s shorter looped end under the strap post 7 this camera features a flash that when the flash ready light what happened camera will probable cause lens cover closed solution open lens cover esta c mara utiliza 2 pilas alcalinas tama o aaa de 1 5v cc 2 pull the longer end through the shorter loop and pull it tight glows will fire every time you take a picture this all the time flash feature provides brighter pictures by acting as a fill flash in hazy not operate completely 1 coloque las pilas en su compartimiento outdoor pictures or in bright light conditions where shadows batteries dead or replace batteries como se indica may exist improperly loaded and insert as shown antes de retirar las pilas usadas in camera on battery door apague la c mara deslizando el 1 slide ..use the download button for more information on the kodak ke25 ke25 troubleshooting english.

Additional information on your Kodak Digital Camera. This manual has not been listed as either a service or user manual for your KE25 but may be of interest.
ATTACHING THE STRAP TAKING PICTURES C MO CARGAR LAS PILAS
35 mm Camera 1 Thread the strap s shorter looped end under the STRAP POST 7 This camera features a flash that when the flash ready light
What happened
Camera will
Probable cause
Lens cover closed
Solution
Open lens cover Esta c mara utiliza 2 pilas alcalinas tama o AAA de 1 5V cc
2 Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight glows will fire every time you take a picture This all the time flash
feature provides brighter pictures by acting as a fill flash in hazy not operate completely 1 Coloque las pilas en su compartimiento
outdoor pictures or in bright light conditions where shadows Batteries dead or Replace batteries como se indica
may exist improperly loaded and insert as shown Antes de retirar las pilas usadas
in camera on battery door apague la c mara deslizando el
1 Slide the LENS COVER SWITCH 6 completely open to INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL
uncover the LENS 5 and to turn on the camera Flash not ready Wait for flash ready
light to glow LENTE 6 a la posici n de apagado
2 For a sharp picture stand at least 2 Reemplace las pilas usadas con
4 ft 1 2 m from your subject 4 ft
Film not properly Reload the film See pilas nuevas cuando el INDICADOR
1 2 m
The flash recycle time is loaded in camera LOADING THE FILM LUMINOSO DE FLASH LISTO 10 se
approximately 6 seconds demora m s de 30 segundos en encenderse
with fresh batteries Film needs to be See UNLOADING
rewound removed THE FILM Caracter sticas de la Conservaci n Autom tica de Energ a
ENGLISH ESPA OL FRAN AIS LOADING THE BATTERIES 3 Look through the VIEWFINDER
EYEPIECE 9 to see your subject Apagado autom tico
This camera uses 2 AAA size alkaline 1 5 V batteries Flash ready light Lens cover not Open lens cover
4 Hold the camera steady and gently fails to glow within fully opened Para conservar la energ a de las pilas esta c mara se apaga
1 Load the batteries as shown 30 seconds autom ticamente cuando no se usa por aproximadamente 4
Before you remove the old
press the SHUTTER BUTTON 1
Batteries weak Replace with 2 fresh minutos Para encender la c mara deslice el INTERRUPTOR DE LA
ENGLISH batteries slide the LENS COVER to take the picture or dead AAA size alkaline CUBIERTA DEL LENTE 6 a la posici n de apagado y a continuaci n
SWITCH 6 to the off position After you take the picture the film batteries
advances to the next picture a la posici n de encendido
NEED HELP WITH YOUR CAMERA 2 Replace the batteries with fresh Batteries improperly Insert batteries as Cuando no use la c mara por un per odo de tiempo prolongado
batteries when the FLASH READY 5 Close the lens cover when you cierre la cubierta del lente
Visit our Web sites at http www kodak com for US or are done taking pictures loaded in camera shown on battery door
http www kodak ca for Canada or call LIGHT 10 takes longer than
30 seconds to turn on No film in camera Load film into camera Consejos para usar las pilas
Kodak USA only from 9 00 a m to 7 00 p m Eastern time Tips for better pictures Deseche las pilas usadas seg n las regulaciones locales
Monday through Friday at 1 800 242 2424 To avoid blurry pictures hold your camera steady by keeping your Camera in sleep mode See Power shut y nacionales
elbows close to your body when you press the shutter button down
Kodak Canada only from 8 00 a m to 5 00 p m Eastern time Acu rdese de llevar pilas de repuesto con usted en
Monday through Friday at 1 800 465 6325 ext 36100 for the Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder but
Power shutdown not closer than 4 ft 1 2 m Shutter button Lens cover closed Open lens cover todo momento
Toronto area call 416 766 8233 ext 36100 This camera automatically turns off after approximately 4 minutes cannot be released Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del
Have your camera available when you call Take pictures at the subject s level Kneel down to take pictures of
to conserve the batteries To awaken the camera slide the LENS children and pets fabricante de las pilas
For warranty purposes keep your sales receipt as COVER SWITCH 6 to off and back to on Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni os
proof of the date of purchase Close the lens cover when the camera is not in use to further
Hold your camera vertically with the flash positioned upward to
capture tall narrow subjects such as a waterfall skyscraper
ESPA OL No intente desarmar recargar o cortocircuito las pilas o
extend the batteries life or a person exponerlas a altas temperaturas o fuego
CAMERA IDENTIFICATION Add interest to your picture by framing it with a tree branch NECESITA AYUDA CON SU C MARA Antes de usarlas guarde las pilas en su empaque original
Battery tips
4 a window or even the rails of a fence Visite nuestro sitio en la red mundial electr nica worldwide web a No use pilas recargables
3 Dispose of batteries according to local and national regulations la direcci n http www kodak com o llame a Kodak en los Estados
Keep the sun behind you to provide the best subject illumination Reponga todas las pilas al mismo tiempo con pilas de la
Keep spare batteries with you at all times Unidos solamente al n mero 1 800 242 2424 de lunes a viernes
2 Keep your hand fingers or objects away from the flash and lens misma marca comercial y calidad
Read and follow all warnings and instructions supplied by Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to avoid de 9 00 a m a 7 00 p m hora del este
the battery manufacturer ADVERTENCIA En caso de que el l quido de las pilas se
1 flash reflection and bright spots in your pictures Kodak solamente en el Canad al n mero 1 800 465 6325
Keep batteries away from children derrame en su piel p ngase en contacto con la informaci n de
ext 36100 de lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m hora del este Kodak sobre Salud Seguridad y el Medio Ambiente llamando al
Do not try to take apart recharge or short circuit the batteries or para el rea de Toronto llame al 416 766 8233 ext 36100 Cuando 1 585 722 5151 en los Estados Unidos Clientes fuera de los
subject them to high temperature or fire llame por favor tenga su c mara disponible Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su proveedor
Store batteries in their original packaging prior to use TAKING FLASH PICTURES Para hacer v lida la garant a s rvase guardar el recibo de venta local de salud
Do not use rechargeable batteries In dim light such as indoors or outdoors in heavy shade or on como prueba de la fecha de compra ADVERTENCIA En caso de que el l quido de las pilas se
Replace both batteries at the same time with the same brand dark overcast days you need flash This camera simplifies your derrame dentro de la c mara los clientes en los Estados Unidos
and alkaline type picture taking because the flash fires every time you take a picture IDENTIFICACION DE LA C MARA pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de
5 WARNING In the unlikely event that battery fluid leaks onto 1 Slide the LENS COVER SWITCH 6 completely open to uncover 3 4 Kodak KIC llamando al 1 800 242 2424 Clientes fuera de los
your skin contact Kodak Health Safety and Environment the LENS 5 and to turn on the camera Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su
6
7 Information in the U S at 1 585 722 5151 Customers outside 2 Wait for the FLASH READY LIGHT 10 to glow 2 representante local
9 the U S can contact their local health care provider 3 Keep the subject within the distance 1
8 10 WARNING In the unlikely event that battery fluid leaks inside range for the speed of the film
the camera U S customers can contact Kodak Information Don t take pictures beyond the maximum C MO CARGAR LA PEL CULA
Center KIC at 1 800 242 2424 Customers outside the U S distance or your pictures will be dark
can contact their local Kodak Customer Service representative Para obtener excelentes resultados al tomar fotograf as lo mismo
4 Hold the camera steady and gently press the SHUTTER bajo la luz solar como en interiores use pel cula con la sensibilidad
BUTTON 1 to take the picture 9 de ISO de 400 Para la toma de fotograf as en d as que haya un
8 10
To prevent battery drain turn off the flash by closing the 5
sol brillante se recomienda usar pel cula con la sensibilidad de
LOADING THE FILM lens cover when you are done taking pictures ISO de 100 200 Bajo luz solar col quese de espalda al sol y
6
4 12 ft Beyond 7 cargue la pel cula a la sombra de su cuerpo La caracter stica
For excellent all around results for indoor and outdoor picture 1 2 3 7 m 12 ft especial de esta c mara de carga f cil hace sencilla
taking use ISO 400 speed film For use in bright daylight you Safe Range la carga de la pel cula
Picture
17 can use ISO 100 or ISO 200 speed film If in sunlight turn your 100 speed film will be dark
back to the sun and load the film in the shade of your body The 1 Deslice el CERROJO DE LA PUERTA DEL
16 11 4 17 ft Beyond COMPARTIMIENTO DE LA PEL CULA 8 para OP
EN
unique Easyload feature of this camera makes film loading simple 1 2 5 2 m 17 ft
15 14 13 12 Safe Range Picture
abrir la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA
1 Slide the FILM DOOR LATCH 8 to open 200 speed film will be dark PEL CULA 16
EN
the FILM DOOR 16 OP
Beyond 17 En esta c mara puede cargar la pel cula
4 23 ft
1 SHUTTER BUTTON 10 FLASH READY LIGHT Load film into the camera with the 1 2 7 0 m 23 ft
16 11 con la cubierta del lente abierta o cerrada
2 PICTURE COUNTER 11 FILM PRESENCE lens cover opened or closed Safe Range Picture 13 2 Coloque el cartucho de la pel cula
15 14 12
INDICATOR 2 Place the film cartridge completely into the 400 speed film will be dark
3 VIEWFINDER completamente dentro del COMPARTIMIENTO
4 FLASH 12 FILM REWIND SWITCH FILM CHAMBER 15 1 DISPARADOR 9 OCULAR DEL VISOR DE LA PEL CULA 15
5
6
7
LENS
LENS COVER SWITCH
13
14
15
BATTERY DOOR
FILM GUIDE RAILS
FILM CHAMBER
3 Insert the film leader into the film slot between the
FILM GUIDE RAILS 14
NOTE You should be able to use the film just as it comes
6 UNLOADING THE FILM
2 CONTADOR DE
FOTOGRAF AS
3 VISOR
10 INDICADOR LUMINOSO DE
FLASH LISTO
11 INDICADOR DE LA PRESENCIA DE
3 Introduzca la punta de la pel cula
dentro de la ranura que se
encuentra entre los CARRILES
STRAP POST The film will not advance when you reach the end of the roll You must re
16 FILM DOOR out of the film carton without pulling additional film out of wind the film before you open the film door or you will ruin the film 4 FLASH LA PEL CULA DE GU A DE LA PEL CULA 14
8 FILM DOOR LATCH
9 17 FILM WINDOW the cartridge 5 LENTE 12 INTERRUPTOR DEL REBOBINADO NOTA Podr usar el rollo de
VIEWFINDER EYEPIECE 1 Slide the FILM REWIND SWITCH 12 until it latches to start the DE LA PEL CULA
motorized film rewind 6 INTERRUPTOR DE LA pel cula seg n viene en el
CUBIERTA DEL LENTE 13 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO envase sin tener que sacar
SPECIFICATIONS Wait until the motor stops DE LAS PILAS
before you open the film door 7 PRESILLA DE LA CORREA pel cula adicional del cartucho
16 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
2 Slide the FILM DOOR LATCH 8 8 CERROJO DE LA PUERTA 4 Gire el cartucho de la pel cula
Lens 29 mm hybrid lens Flash unit Built in DE LA PEL CULA
to open the FILM DOOR 16 DEL COMPARTIMIENTO DE completamente hacia la derecha
Shutter speed Fixed at flash every time film guide LA PEL CULA 17 VENTANA DE LA PEL CULA
3 Remove the film and reload with fresh KODAK Film hasta que la pel cula quede lisa Carriles de gu a
1 200 second Flash recycle time 6 seconds rails de la pel cula
Aperture f 5 6 with fresh batteries 4 Rotate the cartridge completely Using mid roll rewind ESPECIFICACIONES
Film speed ISO 100 200 Power source to the right to lay the film flat If you do not want to use the entire roll of film you
2 AAA alkaline 1 5V Lente Lente h brido de 29 mm Unidad del flash Integrado se
or 400 print film can rewind the film in mid roll by following steps 1 3 of
batteries Velocidad del disparador dispara para cada fotograf a
Focus range Daylight 4 ft UNLOADING THE FILM
Dimensions 1 6 x 2 5 x 4 9 in Fija en 1 200 segundos Tiempo de reciclaje del flash
1 2 m to infinity 5 Close the film door and check NOTE You cannot reload partially exposed film into the camera
41 x 63 x 124 mm Abertura de diafragma 5 6 6 segundos con pilas nuevas
Viewfinder Reverse Galilean the FILM WINDOW 17 and continue to take pictures
Weight 5 6 oz 160 g without Sensibilidad de la pel cula Fuente de energ a 5 Cierre la puerta del compartimiento
The film window displays the ISO de 100 200 400 2 pilas alcalinas de 1 5 voltios
film and batteries film information and the FILM de la pel cula y verifique la
para fotograf a de impresi n tama o AAA VENTANA DE LA PEL CULA 17
PRESENCE INDICATOR 11
GA24 100 21
Enfoque Luz del d a 1 2 m Dimensiones 41 x 63 x 124 mm
EASYLOAD
CARING FOR YOUR CAMERA La ventana de la pel cula muestra
GA24 100 21
turns amber to indicate there 4 pies a infinito 1 6 x 2 5 x 4 9 pulgadas
EASYLOAD
is film in the camera la informaci n sobre la pel cula y
Protect the camera from dust moisture sudden impact and Visor Galileo reverso Peso 160 g 5 6 onzas sin el INDICADOR DE LA PRESENCIA DE LA
excessive heat pel cula ni pilas PEL CULA 11 cambia al color
CAUTION Do not use solvents or harsh cleansers on the mbar para indicar que hay pel cula
6 Slide the LENS COVER SWITCH 6 camera body cargada en la c mara
completely open to start the automatic If the lens appears dirty breathe on it to form a mist and wipe the C MO AJUSTAR LA CORREA 6 Deslice completamente abierto el INTERRUPTOR
film advance surface gently with a soft lintless cloth or camera lens cleaning tissue 1 Pase la lazada corta de la correa DE LA CUBIERTA DEL LENTE 6 para comenzar
If the lens cover is already opened Never wipe a dry lens por debajo de la PRESILLA el avance autom tico de la pel cula
the film advance starts automatically CAUTION Use solvents or solutions designed for cleaning camera DE LA CORREA 7 Si la cubierta del lente ya est abierta el
EASTMAN KODAK COMPANY The PICTURE COUNTER 2 advances lenses Do not use chemically treated tissues intended for cleaning avance de la pel cula comenzar
2 Pase el extremo largo de
Rochester NY 14650 to frame 1 Beginning at frame 4 eyeglasses autom ticamente
la correa a trav s de la
every fourth exposure is numbered Remove the batteries when you store the camera for an El CONTADOR DE FOTOGRAF AS 2
lazada corta y tire de ella
0
0
1 1
4 4
Eastman Kodak Company 2002
extended time hasta que quede autom ticamente avanza al cuadro 1
CAUTION To prevent possible damage and electrical shock do not ajustada Empezando con el cuadro 4 se muestra
attempt to disassemble or repair the camera or flash unit by yourself cada cuarta exposici n
Pt No 20212509 Kodak and e mark are trademarks New 10 02
CUIDADO DE SU C MARA CARACT RISTIQUES POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH
C MO TOMAR FOTOGRAF AS CHARGEMENT DU FILM suite
Proteja la c mara del polvo humedad golpe repentino y Objectif 29 mm hybride D lai de recharge du flash
Esta c mara tiene la caracter stica de un flash integrado el cual se calor excesivo Vitesse d obturation 6 secondes avec de 3 Ins rez l amorce du film dans la fente de l appareil photo entre les En lumi re faible notamment l ext rieur dans des lieux
dispara cuando el indicador luminoso de flash listo brilla cada vez PRECAUCI N No use solventes o soluciones speras o abrasivas programm e 1 200 de seconde nouvelles piles RAILS DE GUIDAGE DU FILM 14 ombrag s ou par temps couvert ou l int rieur il faut utiliser un
que se toma una fotograf a Esta caracter stica de un flash siempre en el cuerpo de la c mara Ouverture f 5 6 Alimentation 2 piles alcalines NOTA Vous n avez pas sortir davantage l amorce de film flash Cet appareil simplifie le processus car il est dot d un flash
listo provee fotograf as n tidas al actuar como un flash de relleno AAA de 1 5 volts utilisez le film tel qu il est lorsque vous le retirez de l emballage qui se d clenche chaque fois que vous prenez une photo
Si el lente se ve sucio c bralo con su aliento para empa arlo y Sensibilit film pour photos de
en fotograf as en d as nublados o en condiciones de luz brillante limpie la superficie cuidadosamente con un pa o suave que no 100 200 ou 400 ISO Dimensions 1 Faites glisser le COMMUTATEUR DU COUVRE OBJECTIF 6 pour
donde se pueden producir sombras 1 2 m 4 pies
tenga pelusas o con un pa uelo especialmente dise ado para la Zone de mise au point de 1 2 m 41 mm x 63 mm x 124 mm d couvrir l OBJECTIF 5 et mettre
1 Deslice completamente abierto el limpieza de lentes Nunca limpie el lente en seco 4 pi l infini en lumi re du jour 1 6 po x 2 5 po x 4 9 po l appareil photo sous tension
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL PRECAUCI N Use solventes o soluciones espec ficamente Viseur de type Galil e Poids 160 g 5 6 oz sans 2 Prenez la photo lorsque le T MOIN DU
LENTE 6 para destapar el dise ados para la limpieza de lentes de c maras No use pa uelos Flash int gr se d clenche film ou piles FLASH PR T 10 s allume
LENTE 5 y encender la c mara con qu micos dise ados para la limpieza de gafas chaque fois que vous 3 Assurez vous que votre sujet se trouve
2 Para obtener una fotograf a n tida Remueva las pilas cuando vaya a guardar la c mara por un prenez une photo rails de guidage une distance qui soit appropri e pour la
du film
mant ngase a una distancia m nima largo per odo sensibilit du film charg dans votre appareil photo
de 1 2 m 4 pies del sujeto PRECAUCI N Para prevenir la posibilidad de da o y choque Ne prenez pas de photos au del de la distance maximum
El tiempo de reciclaje del flash es 4 Tournez la cassette
el ctrico no trate usted mismo de desarmar o reparar la c mara o la INSTALLATION DE LA DRAGONNE compl tement vers la sinon vos photos seront sombres
aproximadamente 6 segundos con unidad del flash 4 Pour prendre la photo tenez l appareil photo fermement puis
pilas nuevas 1 Glissez l extr mit de la plus petite boucle de la dragonne sous droite afin que le film
PROBLEMAS Y SOLUCIONES soit bien appuyez d licatement sur le D CLENCHEUR 1
3 Para ver a su sujeto mire a trav s del l ILLET DE LA DRAGONNE 7 Pour viter que vos piles ne s puisent trop rapidement
plat
OCULAR DEL VISOR 9 Problema Causa probable Soluci n 2 Enfilez la plus longue extr mit de la dragonne dans la petite mettez le flash hors tension en refermant le couvre objectif
4 Sostenga la c mara estable y oprima suave La c mara La cubierta del Abra completamente no boucle et tirez fermement 5 Refermez le couvercle du une fois les photos prises
mente el DISPARADOR 1 para tomar la fotograf a funciona lente est cerrada la cubierta del lente compartiment du film et
v rifiez la FEN TRE DU FILM 17 La photo sera sombre
Despu s que tome la fotograf a la pel cula avanza Las pilas est n Reemplace las Distance s re
si elle est prise au del
autom ticamente a la pr xima fotograf a descargadas pilas e ins rtelas La fen tre du film laisse voir les Film de sensibilit 100
GA24 100 21
de 3 7 m 12 pi
EASYLOAD
o mal colocadas como se muestra renseignements concernant le film 1 2 3 7 m 4 12 pi
5 Cierre la cubierta del lente cuando termine de en la c mara en la puerta
tomar las fotograf as et l INDICATEUR DE PR SENCE DE Distance s re La photo sera sombre
del compartimiento FILM 11 passe la couleur ambre si elle est prise au del
de las pilas Film de sensibilit 200 de 5 2 m 17 pi
Consejos tiles para obtener mejores fotograf as pour indiquer qu il y a un film dans
El flash no est listo Espere a que el 1 2 5 2 m 4 17 pi
Para evitar fotograf as borrosas sostenga la c mara estable al l appareil photo La photo sera
oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo indicador luminose de Distance s re
flash listo brille 6 Faites glisser compl tement le sombre si elle
Ac rquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que ste Film de sensibilit 400 est prise au del
La pel cula no Vuelva a cargar la COMMUTATEUR DU COUVRE OBJECTIF 6 de 7 m 23 pi
1 2 7 m 4 23 pi
ocupe todo el visor pero no m s cerca de 1 2 m 4 pies fue cargada pel cula Vea C MO INSTALLATION DES PILES pour amorcer l avance automatique du film
Tome fotograf as al nivel del sujeto Arrod llese para fotografiar correctamente CARGAR LA Si le couvre objectif est d j ouvert
ni os y animales Cet appareil photo requiert deux piles alcalines de format AAA l avance du film commence
Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos como
cascadas rascacielos o una persona sola sosteniendo la
en la c mara
La pel cula
necesita ser
PEL CULA
Vea C MO
DESCARGAR
de 1 5 volts chacune
1 Installez les piles tel qu indiqu
automatiquement
Le COMPTEUR DE POSES 2 avance
6 RETRAIT DU FILM
Le film cesse d avancer lorsque vous avez atteint la fin du rouleau
c mara de modo que el flash se encuentre hacia arriba rebobinada retirada LA PEL CULA
0
Avant de retirer les anciennes jusqu 1 partir de la pose 4 1
4
Pour ne pas ruiner le film rembobinez le avant d ouvrir le
Agregue inter s a sus fotograf as incluyendo una rama una El indicador La cubierta del lente Abra la cubierta piles faites glisser le c est chaque quatri me pose qui
luminoso de no est completamente del lente couvercle du compartiment du film
ventana o una cerca COMMUTATEUR DU COUVRE est num rot e
GA24 100 21
flash listo no abierta 1 Faites glisser le BOUTON DE
EASYLOAD
Mant ngase de espalda al sol As se logra la mejor iluminaci n OBJECTIF 6 pour mettre
brilla en Las pilas est n Reempl celas con 2 REMBOBINAGE 12 jusqu ce
del sujeto l appareil hors tension
30 segundos d biles o pilas alcalinas tama o qu il bloque pour amorcer le
No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos descargadas AAA de 1 5V cc 2 Remplacez les piles avec de rembobinage motoris du film
dedos u otros objetos Las pilas no fueron Inserte las pilas como nouvelles piles lorsque le POUR PRENDRE DES PHOTOS Attendez que le moteur de
P rese en ngulo a superficies brillantes tales como ventanas o cargadas correctamente se muestra en la puerta T MOIN DU FLASH PR T 10 prend plus
Cet appareil poss de un flash qui lorsque le t moin du flash l appareil se soit
espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos en la c mara del compartimiento de de 30 secondes avant de s allumer
s illumine est d clench chaque fois que vous prenez une photo compl tement arr t avant d ouvrir le couvercle du
luminosos en sus fotograf as la pilas compartiment du film
Le flash pr sent en tout temps agit comme flash d appoint pour
No hay pel cula Cargue un rollo de Fonctions automatiques d conomie d nergie des photos prises en lumi re diffuse l ext rieur ou encore pour
en la c mara pel cula en la c mara 2 Faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM 8 pour
Mise hors tension des conditions d clairage brillant susceptibles de projeter des ouvrir le COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM 16
La c mara se encuentra Vea Apagado
C MO TOMAR FOTOGRAF AS en el modo de autom tico Cet appareil photo se met automatiquement en mode veille apr s ombres sur le sujet 3 Retirez le film de l appareil photo puis remplacez le par un
CON FLASH apadado autom tico environ 4 minutes d inactivit pour pr server l nergie des piles 1 Faites glisser le COMMUTATEUR 1 2 m nouveau Film KODAK
A poca luz ya sea en interiores en exteriores donde hay mucha El disparador La cubierta del Abra la cubierta Pour r activer l appareil photo faites glisser le COMMUTATEUR DU DU COUVRE OBJECTIF 6 pour
COUVRE OBJECTIF 6 pour mettre l appareil hors tension puis de d couvrir l OBJECTIF 5 et
4 pi Rembobinage mi rouleau
sombra o en d as obscuros o nublados necesitar usar el flash no funciona lente est cerrada del lente
nouveau en marche mettre l appareil photo sous Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de
Esta c mara simplifica la toma de fotograf as por que incluye un film vous pouvez rembobiner le film en suivant les tapes 1 3 de
flash autom tico el cual se dispara cada vez que se toma Kodak y la marca e son marcas comercials registradas Lorsque vous n utilisez pas l appareil photo refermez le couvre tension
objectif afin de prolonger davantage la dur e de vie des piles 2 Pour une photo nette placez RETRAIT DU FILM
una fotograf a
Conseils au sujet des piles vous au moins 1 2 m 4 pi NOTA Vous ne pouvez pas recharger un film partiellement
1 Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE 6
FRAN AIS de votre sujet expos dans cet appareil photo pour poursuivre la prise de photos
Jetez les piles puis es conform ment aux r glementations
para destapar el LENTE 5 y encender locales et nationales en vigueur La dur e de rechargement du flash est
la c mara BESOIN D AIDE POUR UTILISER VOTRE Ayez toujours des piles de rechange avec vous d environ 6 secondes avec de nouvelles
APPAREIL PHOTO piles ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL PHOTO
2 Tome la fotograf a cuando el INDICADOR Lisez le mode d emploi et observez les mises en garde fournies
Visitez nos sites Web http www kodak ca Canada ou http 3 Regardez dans l OCULAIRE DU VISEUR 9 Pr servez votre appareil photo de la poussi re de l humidit des
LUMINOSO DE FLASH LISTO 10 brille par le fabricant des piles
www kodak com tats Unis ou encore appelez pour voir votre sujet chocs et de la chaleur excessive
3 Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado Gardez les piles hors de la port e des enfants ATTENTION N utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou
para la sensibilidad de la pel cula en su c mara Kodak Canada seulement du lundi au vendredi de 8 h 17 h heure N essayez pas de d monter de recharger ou de court circuiter 4 Pour prendre la photo tenez l appareil
photo fermement puis appuyez abrasifs pour nettoyer le bo tier de l appareil photo
No tome fotograf as a m s distancia que la indicada o sus normale de l Est au num ro 1 800 465 6325 poste 36102 Dans la les piles ou encore de les exposer des temp ratures lev es
r gion de Toronto composez le 416 766 8233 poste 36102 d licatement sur le D CLENCHEUR 1 Si l objectif est sale placez le devant votre bouche puis expirez
fotograf as saldr n obscuras ou aux flammes l g rement pour former un l ger brouillard nettoyez ensuite l aide
Kodak U seulement sans frais du lundi au vendredi de 9 h 19 h Conservez les piles dans leur emballage d origine jusqu ce Lorsque la photo est prise le film avance
4 Sostenga la c mara firme y oprima suavemente el automatiquement la prochaine pose d un linge doux sans charpie ou d un tissu nettoyant pour objectif
DISPARADOR 1 para tomar la fotograf a heure normale de l Est au num ro 1 800 242 2424 que vous les utilisiez N essuyez jamais un objectif sec
Para evitar que las pilas se descarguen cuando no est Assurez vous d avoir en main votre appareil photo au moment N utilisez pas de piles rechargeables 5 Refermez le couvre objectif une fois les photos prises
ATTENTION N utilisez pas de solvants ou de produits qui ne sont pas
usando la c mara apague el flash cerrando la cubierta del de t l phoner Remplacez les deux piles au m me moment avec des piles de Conseils pour prendre de meilleures photos sp cialement con us pour nettoyer les objectifs d appareil photo
lente A m s distancia Pour les besoins de la garantie veuillez conserver votre facture m me marque et de m me type alcalin Pour viter de prendre des photos floues tenez l appareil photo N utilisez pas non plus de tissus trait s chimiquement et destin s au
1 2 3 7 m 4 9 pies de 3 7 m
de vente comme preuve de la date d achat MISE EN GARDE Dans l ventualit peu probable o le fluide fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment nettoyage des lunettes
Alcance seguro la fotograf a
saldr obscura de la pile entrerait en contact avec votre peau contactez le d appuyer sur le d clencheur Retirez les piles lorsque vous entreposez l appareil photo pour une
Pel cula de
sensibilidad 100
DESCRIPTION DE L APPAREIL PHOTO Centre d information Kodak en sant s curit et environnement Approchez vous suffisamment de votre sujet pour qu il remplisse longue p riode
A m s distancia
1 2 5 2 m 4 17 pies de 5 2 m 4 au 585 722 5151 aux tats Unis ou le fournisseur de soins de le viseur sans toutefois vous placer moins de 1 2 m 4 pi ATTENTION Pour pr venir tout dommage ou choc lectrique
3 sant de votre r gion
Alcance seguro la fotograf a Placez vous au m me niveau que votre sujet Quand vous n essayez pas de d sassembler ni de r parer vous m me l appareil
Pel cula de saldr obscura 2 MISE EN GARDE Dans l ventualit peu probable o le fluide photographiez des enfants ou des animaux agenouillez vous
sensibilidad 200 photo ou le flash
A m s distancia de la pile s coulerait l int rieur de l appareil photo veuillez
7 0 m 4 23 pies de 7 0 m 1 Tenez votre appareil photo la verticale pour mettre en valeur
1 2
Alcance seguro
contacter le Centre d information Kodak au 1 800 242 2424 ou les sujets de forme allong e comme les chutes d eau les D PANNAGE
la fotograf a
Pel cula de saldr obscura l ext rieur des tats Unis votre repr sentant du Service la gratte ciel ou les personnes isol es Probl me Cause probable Solution
sensibilidad 400 client le Donnez de la dimension vos photos en les encadrant avec L appareil photo ne Le couvre objectif est Ouvrez compl tement
fonctionne pas ferm le couvre objectif
une branche d arbre une fen tre ou encore avec les traverses Les piles sont puis es Remplacez ou
d une cl ture
6 C MO DESCARGAR LA PEL CULA
La pel cula no avanzar una vez que se llegue al final del rollo
5
8 9
10 Placez vous dos au soleil afin d offrir le meilleur clairage
possible votre sujet
ou mal install es
dans l appareil
r installez les piles
comme indiqu sur le
couvercle du
6 N obstruez pas l objectif ou le flash avec votre main vos doigts compartiment des piles
Debe rebobinar la pel cula antes de abrir la puerta del 7 CHARGEMENT DU FILM Le flash n est pas pr t Attendez que le t moin
compartimiento de la pel cula o sta se arruinar ou tout autre objet du flash pr t s allume
1 Para comenzar el rebobinado Pour obtenir d excellents r sultats en tout temps pour les photos Placez vous de biais par rapport aux surfaces brillantes comme
GA24 100 21
Le film n est pas Rechargez le film voir la
EASYLOAD
motorizado de la pel cula prises l int rieur et l ext rieur utilisez un film de sensibilit les fen tres ou les miroirs pour viter le reflet du flash ou les charg correctement rubrique CHARGEMENT
deslice el INTERRUPTOR DEL 400 ISO En lumi re du jour vive vous pouvez utiliser un film de taches brillantes dans vos photos dans l appareil photo DU FILM
REBOBINADO DE LA PEL CULA 12 sensibilit 100 ou 200 ISO Par temps ensoleill tournez le dos au Le film doit tre Voir la rubrique
soleil et chargez le film dans l ombrage produit par votre corps rembobin ou retir RETRAIT DU FILM
hasta que trabe Le t moin du flash Le couvre objectif n est Ouvrez le couvre
Espere a que el motor pare 17 Le dispositif unique Kodak Easyload dont est pourvu cet appareil
photo simplifie grandement le chargement du film pr t ne s allume pas pas compl tement objectif
antes de abrir la puerta del compartimiento de la pel cula 16 11 apr s 30 secondes ouvert
1 D CLENCHEUR 15 14 13 12 1 Faites glisser le LOQUET DU COMPARTIMENT Les piles sont faibles Remplacez les par
2 Deslice el CERROJO DE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA
DU FILM 8 pour ouvrir le COUVERCLE DU ou puis es 2 nouvelles piles
PEL CULA 8 para abrir la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA 2 COMPTEUR DE POSES OP
EN
COMPARTIMENT DU FILM 16 alcalines de format AAA
PEL CULA 16 3 VISEUR
Installez le film dans l appareil photo Les piles sont mal R installez les piles de la
3 Retirar la pel cula y cargue la c mara con un nuevo rollo de 4 FLASH 11 INDICATEUR DE PR SENCE DE FILM install es dans l appareil fa on illustr e sur le
12 BOUTON DE REMBOBINAGE avec le couvre objectif ouvert ou ferm
pel cula KODAK 5 OBJECTIF couvercle du compartiment
13 COUVERCLE DU COMPARTIMENT 2 Poussez la cassette de film dans le des piles
C mo usar el rebobinado a medio rollo 6 COMMUTATEUR DU
DE LA PILE COMPARTIMENT DU FILM 15 jusqu ce L appareil ne contient Chargez l appareil photo
COUVRE OBJECTIF
Si no desea tomar el rollo completo de fotograf as puede rebobinar 14 RAILS DE GUIDAGE DU FILM qu elle soit bien en place pas de film avec un film
7 OEILLET DE LA DRAGONNE L appareil photo est en Voir la rubrique Mise
la pel cula en el medio del rollo siguiendo los pasos 1 y 3 de la 15 COMPARTIMENT DU FILM
secci n C MO DESCARGAR LA PEL CULA 8 LOQUET DU COMPARTIMENT mode veille hors tension
DU FILM 16 COUVERCLE DU COMPARTIMENT Le d clencheur ne Le couvre objectif Ouvrez le couvre objectif
NOTA No puede volver a cargar pel cula parcialmente expuesta en 9 OCULAIRE DU VISEUR DU FILM peut tre rel ch est ferm
esta c mara para continuar tomando fotograf as 17 FEN TRE DU FILM
10 T MOIN DU FLASH PR T Kodak et le symbole E sont des marques de commerce
Kodak User Guides Manuals Operating Instructions Guidebooks Owners Reference Books Handbooks Directions Digital Camera
Click here to Download your free manual
| Product Type | Code No. | ($) | Tax (%) | Add to Cart |
|---|---|---|---|---|
| Download Now | 5178921227-DL | 0.00 | 0 | ![]() |


The kodak kb zoom - user guide owners instruction manual pdf english the original user guide containing detailed information on how to use your kodak digital camera. The contents of the kb zoom instruction manual is listed below.sometimes this list may be generic but in most cases this is the actual chapter headings found in the kodak kb zoom user guide. All pictures are actual extracts from the manual so this should give you a good idea of its contents.with lots of instructions and kb zoom diagrams this manual has been written with ease of use in mind.kb zoom caring for your camera especificaciones loading the batteries taking pictures protect the camera from dust moisture sudden impact and c mo cargar la pel cula 35 mm camera this camera uses 2 aa size alkaline 1 5 v flash every time excessive heat lente 28 50 mm zoom esf rico pl stico de 2 elementos visor galileo de zoom unidad del flash integrado con para obtener excelentes resultados al tomar fotograf as lo mismo kodak kaa batteries or equivalent cau..use the download button for more information on the kodak kb zoom - user guide owners instruction manual pdf english.

The original user guide containing detailed information on how to use your Kodak Digital Camera.The contents of the KB Zoom instruction manual is listed below. Sometimes this list may be generic but in most cases this is the actual chapter headings found in the Kodak KB Zoom user guide. All pictures are actual extracts from the manual so this should give you a good idea of its contents.
With lots of instructions and KB Zoom diagrams this manual has been written with ease of use in mind.
LOADING THE BATTERIES TAKING PICTURES Protect the camera from dust moisture sudden impact and C MO CARGAR LA PEL CULA
35 mm Camera This camera uses 2 AA size alkaline 1 5 V Flash Every Time excessive heat Lente 28 50 mm zoom esf rico
pl stico de 2 elementos
Visor Galileo de zoom
Unidad del flash Integrado con
Para obtener excelentes resultados al tomar fotograf as lo mismo
KODAK KAA Batteries or equivalent CAUTION Do not use solvents or harsh cleansers on the en exteriores como en interiores use pel cula con la sensibilidad
User s Manual 1 Place your thumbnail along the battery door
This camera features a flash that fires every time you take a
camera body
de vidrio disparo de Flash Cada Vez de ISO de 400 Para la toma de fotograf as en d as que haya un
picture for brighter pictures both indoors and outdoors Velocidad del disparador Fija Tiempo de reciclaje del flash
latch and lift to open the battery door 6 If the lens appears dirty breathe on it to form a mist and wipe the sol brillante se recomienda usar pel cula con la sensibilidad de
Examples include backlit scenes where the subject is in front of a en 1 60 a 1 200 segundos 5 segundos con bater as ISO de 100 200 Bajo luz solar col quese de espalda al sol y
Tuck the battery pull strap into the battery bright background or outdoors on a sunny day when bright sun surface gently with a soft lintless cloth or camera lens cleaning nuevas
Abertura de diafragma cargue la pel cula a la sombra de su cuerpo
chamber before you insert the batteries can cause shadows that obscure eyes or facial expressions tissue Never wipe a dry lens 6 5 a 11 Fuente de energ a 2 bater as
2 Insert the batteries with the and ends CAUTION Use solvents or solutions designed for cleaning 1 Ponga el interruptor para encender
NOTE The flash recycle time is approximately 5 seconds Tama o clase de pel cula alcalinas de 1 5 voltios
in the correct positions and close the door camera lenses Do not use chemically treated tissues intended apagar restaurar 1 en para
with fresh batteries Negativo a color de 35 mm KODAK KAA tama o AA
for cleaning eyeglasses encender la c mara
NOTE When you turn on the camera with the 1 Turn the on off reset switch 1 to to turn on the camera Sensibilidad de la pel cula o su equivalente
Remove the batteries when you store the camera for an En esta c mara puede cargar la
film and batteries properly loaded the flash ISO de 100 200 400 800 Dimensiones 132 x 78 x 56
2 For a sharp picture stand 5 ft extended time pel cula con la c mara encendida o
ready light 10 glows Para mejor resultado se mm 5 2 x 3 0 x 2 2 plgds
at least 5 ft 1 5 m from 1 5 m apagada pero la pel cula solamente
WARNING To prevent possible damage and electrical shock recomienda ISO 400 Peso 253 g 9 onzas sin avanzar cuando la c mara est
your subject do not attempt to disassemble or repair the camera or flash unit Enfoque Luz del d a 1 5 m bater as y pel cula encendida
NOTE When you take pictures by yourself 5 pies a infinito
ENGLISH ESPA OL FRAN AIS in dim light or on dark overcast 2 Empuje el cerrojo de la puerta del
days keep the subject within the compartimiento de la pel cula 13 para
Low batteries indicator distance range for the speed of film in TROUBLESHOOTING abrir la puerta del compartimiento de la
ENGLISH your camera see table below pel cula 18
When you turn on the camera and the flash ready light 10 What happened Probable cause Solution
does not glow you need to replace the batteries 3 Wait for the flash ready light 10 to glow Camera will There are no Remove the film 3 Introduzca la punta plana del cartucho de la
NEED HELP WITH YOUR CAMERA NOTE Before you remove the batteries 4 Look through the viewfinder not operate pictures remaining C MO CARGAR LAS BATER AS pel cula sobre la bobina de la pel cula 15
turn off the camera eyepiece 11 to compose your picture Batteries weak dead See LOADING THE Empuje el otro lado del cartucho de la
Visit our Web sites at http www kodak com for US or Esta c mara utiliza 2 bater as alcalinas de 1 5 voltios KODAK KAA pel cula hacia dentro del compartimiento de
http www kodak ca for Canada or call or improperly loaded BATTERIES
tama o AA o su equivalente la pel cula 12 hasta que encaje
Kodak USA only from 9 00 a m to 7 00 p m Eastern time Flash not ready Wait for flash ready
light to glow 1 Abra la puerta del compartimiento de las seguramente en su lugar
Monday through Friday at 1 800 242 2424 Power shutdown bater as 6 usando la u a del pulgar para No fuerce la pel cula para que entre en su compartimiento
Kodak Canada only from 8 00 a m to 5 00 p m Eastern time To conserve battery power the camera automatically goes to sleep Film not properly See LOADING levantar el cerrojo de la puerta del 4 Saque suficiente pel cula hasta que la punta alcance la marca
Monday through Friday at 1 800 465 6325 ext 36100 for the immediately after the flash is charged The flash ready light 10 loaded in camera THE FILM compartimiento de las bater as del borde de la pel cula 17
Toronto area call 416 766 8233 ext 36100 turns off approximately 6 minutes after the camera goes to sleep Aseg rese de meter la correa de sacar las Si la punta de la pel cula sobrepasa la marca del borde de la
Have your camera available when you call 5 Rotate the zoom ring 7 to Film must be See UNLOADING bater as dentro del compartimiento de las
To reactivate the power turn the on off reset switch 1 the right to zoom closer to the rewound removed THE FILM pel cula empuje cuidadosamente la pel cula sobrante hacia
For warranty purposes keep your sales receipt as momentarily to the flash charge position bater as antes de introducir las bater as dentro del cartucho
subject or to the left to zoom
proof of the date of purchase NOTE Turn off the camera when it is not in use to further away from the subject Flash ready light Power is off Turn ON OFF switch 2 Coloque las bater as en su compartimiento
extend the battery life fails to glow within con los signos y en la posici n
NOTE You may need to 30 seconds Batteries weak dead See LOADING THE correcta y cierre la puerta
Battery tips readjust the zoom setting or improperly loaded BATTERIES
as you take each picture NOTA Cuando encienda la c mara con la
CAMERA IDENTIFICATION Dispose of batteries according to local and national regulations
No film in camera See LOADING pel cula y bater as correctamente cargadas
1 2 3 Keep spare batteries with you at all times 6 Hold the camera steady and THE FILM el indicador luminoso de flash listo 10 brilla
4 Keep batteries away from children gently press the shutter button 2
Do not try to take apart recharge or short circuit the batteries or to take the picture
5 subject them to high temperature or fire The film automatically advances
to the next picture ESPA OL 5 Es necesario rotar el
Store the batteries in their original packaging prior to use cartucho de la pel cula en la
Remove batteries from the camera when you are not going to Flash to subject distance direcci n de la marca del
LOAD
FILM
TIP
use the camera for an extended length of time NECESITA AYUDA CON SU C MARA borde de la pel cula para
ISO film Wide Tele
Do not use rechargeable batteries speed 28 mm 50 mm Visite nuestro sitio en la red mundial electr nica worldwide web a Indicador de bater as d biles asegurarse que la pel cula
Replace both batteries at the same time with the same brand la direcci n http www kodak com en los Estados Unidos Cuando encienda la c mara y el indicador quede plana entre los
100 5 12 ft 1 5 3 7 m 5 8 ft 1 5 2 4 m o http www kodak ca en el Canad o llame a carriles de gu a de la
and alkaline type luminoso de flash listo 10 no brille necesita reemplazar marca del borde
WARNING In the unlikely event that battery fluid leaks onto your 200 5 17 ft 1 5 5 2 m 5 12 ft 1 5 3 7 m Kodak en los Estados Unidos solamente al 1 800 242 2424 de lunes las bater as pel cula de la pel cula carriles de gu a
skin contact Kodak Health Safety and Environment Information in 400 5 24 ft 1 5 7 3 m 5 16 ft 1 5 4 9 m a viernes de 9 00 a m a 7 00 p m hora del este NOTA Antes de retirar las bater as acu rdese de apagar de la pel cula
the U S at 1 585 722 5151 Customers outside the U S can Kodak solamente en el Canad al 1 800 465 6325 extensi n 36100 la c mara 6 Cierre la puerta del compartimiento
800 5 34 ft 1 5 10 3 m 5 23 ft 1 5 7 0 m
contact their local health care provider de lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m hora del este para el rea de la pel cula para comenzar el
6 WARNING In the unlikely event that battery fluid leaks inside the NOTE Your pictures will be dark if you go beyond de Toronto llame al 416 766 8233 extensi n 36100 avance autom tico de la pel cula
8 Caracter sticas de la Conservaci n Autom tica de Energ a
camera U S customers can contact the Kodak Information Center the maximum distance Cuando llame favor de tener su c mara disponible El cuadro 1 aparece en el
7 9 10 11 Apagado autom tico
KIC at 1 800 242 2424 Customers outside the U S can contact Para hacer v lida la garant a s rvase guardar el recibo de venta contador de fotograf as 3
their local Kodak Customer Service representative Tips for better pictures como prueba de la fecha de compra Para conservar la energ a de las bater as la c mara entra en el La ventana de la pel cula 19
GA24 100 21
To avoid blurry pictures hold your camera steady by keeping modo de apagado autom tico inmediatamente despu s que el muestra la informaci n sobre la
12 your elbows close to your body when you press the IDENTIFICACI N DE LA C MARA flash se carga El indicador luminoso de flash listo 10 se apaga pel cula
LOAD
shutter button aproximadamente 6 minutos despu s que la c mara entra en el
NOTA Una vez que haya cerrado la
FILM
TIP
LOADING THE FILM Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder 1 modo de apagado autom tico Para volver a activar la c mara
13 2 3 puerta del compartimiento de la pel cula no podr abrirla
but not closer than 5 ft 1 5 m 4 ponga el interruptor para encender apagar restaurar 1
For excellent all around results for indoor and outdoor picture porque de lo contrario arruinar la pel cula
Take pictures at the subject s level Kneel down to take pictures moment neamente en la posici n de carga del flash
taking use ISO 400 speed film For use in bright daylight you
can use ISO 100 or ISO 200 speed film If in of children and pets 5 NOTA Cuando no use la c mara ap guela para de esta forma
sunlight turn your back to the sun and load Hold your camera vertically to capture tall narrow subjects such conservar la energ a de las bater as
17 16 the film in the shade of your body as a waterfall skyscraper or a person Consejos para usar las bater as
19 18
1 Turn the on off reset switch 1 to Add interest to your picture by framing it with a tree branch a Deseche las bater as usadas seg n las regulaciones locales C MO TOMAR FOTOGRAF AS
15 14 window or even the rails of a fence
to turn on the camera y nacionales El flash que se dispara cada vez
You can load film into the camera with Keep the sun behind you to provide the best subject illumination Acu rdese de llevar bater as de repuesto con usted en Esta c mara incluye la caracter stica de un flash autom tico el cual
10 flash ready light the camera on or off but the film only Keep your hand fingers or objects away from the flash and todo momento se dispara cada vez que toma una fotograf a para de esta forma
1 on off reset switch
11 viewfinder eyepiece advances when the camera is on picture taking lens Mantenga las bater as fuera del alcance de los ni os ofrecerle fotograf as n tidas en interiores y exteriores Ejemplos de
2 shutter button
2 Push down on the film door latch 13 Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to No intente desarmar recargar o cortocircuito las bater as o ocasiones en que el flash se dispara autom ticamente incluyen
3 picture counter 12 film chamber
to open the film door 18 avoid flash reflection and bright spots in your pictures exponerlas a altas temperaturas o fuego escenas a contraluz en que el sujeto se encuentra al frente de un
4 viewfinder 13 film door latch fondo con mucha luz o escenas exteriores con un sol brillante el
14 strap 3 Insert the flat end of the film cartridge over 8 6 Antes de usarlas guarde las bater as en su empaque original
5 flash cual puede causar sombras que obscurezcan los ojos o
15 film spindle the film spindle 15 Push the other end of 7 Cuando no vaya a usar la c mara por un per odo prolongado
6 battery door
quite las bater as de la c mara expresiones faciales
16 film take up spool the film cartridge down into the film 9 10
7 zoom ring chamber 12 until it fits securely into place 11 NOTA El tiempo de reciclaje del flash es aproximadamente
8 lens 17 film load mark UNLOADING THE FILM No use bater as recargables
5 segundos con bater as nuevas
Do not force it into the film chamber Reponga ambas bater as al mismo tiempo con bater as de la
9 film rewind button 18 film door Automatic rewind 1 Ponga el interruptor para encender
4 Pull out the film leader until the film tip misma marca comercial y tipo alcalino
19 film window This camera automatically rewinds the film into the film cartridge apagar restaurar 1 en para encender la c mara
reaches the film load mark 17 ADVERTENCIA Si sucediera que el l quido de las bater as
after the last exposure The film is fully wound into the film cartridge 12
If the end of the film extends past the film LOAD
FILM
TIP tocase su piel comun quese en los Estados Unidos con el 2 Para obtener una fotograf a 1 5 m
SPECIFICATIONS load mark gently push the excess back into the cartridge and prevents any confusion with unused fresh or unexposed film departamento de Salud Seguridad e Informaci n Medioambiental n tida mant ngase a una 5 pies
13
1 Wait for the motor to stop running de Kodak llamando al 1 585 722 5151 Los clientes que se distancia m nima de 1 5 m
Lens 28 50 mm zoom Viewfinder Zooming Galilean The picture counter 3 counts down as the film rewinds encuentren fuera de los Estados Unidos pueden ponerse en 5 pies del sujeto
1 plastic aspheric lens with Flash unit Built in 2 Open the film door 18 and remove the film contacto con su proveedor local de salud NOTA Mantenga al sujeto
2 glass elements Flash Every Time The picture counter displays 0 ADVERTENCIA Si sucediera que el l quido de las bater as se a fotografiar dentro del
Shutter speed Fixed at Flash recycle time 5 seconds derramase dentro de la c mara los clientes de Kodak en los alcance indicado para la sensibilidad
1 60 and 1 200 second 3 Reload with fresh KODAK Film 17 16
with fresh batteries 18 Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de de la pel cula en su c mara cuando tome
Manual rewind 19
Aperture f 6 5 to f 11 Power source 2 AA alkaline Informaci n de Kodak KIC llamando al 1 800 242 2424 Los fotograf as a poca luz o en d as
15 14 nublados vea la tabla a continuaci n
Film size type 1 5 V KODAK KAA Batteries If you do not want to use the entire roll of film clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos pueden
35 mm color negative or equivalent you can manually start the automatic film rewind ponerse en contacto con el representante local de Kodak 3 Tome la fotograf a cuando el indicador
Film speed ISO 100 200 400 or Dimensions 5 2 x 3 0 x 2 2 in 5 Lay the film flat between the 1 Slide the film rewind button 9 to start 11 ocular del visor luminoso de flash listo 10 brille
film guide rails rotating the film
LOAD
FILM
TIP
1 interruptor para encender
800 ISO 400 recommended for 132 x 78 x 56 mm the automatic film rewind 4 Para componer su fotograf a mire a
apagar restaurar 12 compartimiento de la
best results Weight 9 oz 253 g without cartridge in the direction of The picture counter 3 counts trav s del ocular del visor 11
2 disparador pel cula
Focus range Daylight 5 ft 1 5 m batteries and film the film load mark down as the film rewinds 3 contador de fotograf as 13 cerrojo de la puerta del 5 Gire el c rculo de zoom 7 hacia la
to infinity 6 Close the film door to start the 2 Wait for the motor to stop running compartimiento de la
4 visor derecha para acercar el sujeto y hacia la
automatic film advance film load pel cula izquierda para alejarlo
mark film guide rails 3 Open the film door 18 and 5 flash
remove the film 14 correa NOTA Puede que necesite ajustar la
6 puerta del compartimiento
The picture counter displays 0 de las bater as 15 bobina de la pel cula configuraci n del zoom cada vez que
4 Reload with fresh KODAK Film 7 c rculo de zoom 16 carrete receptor de la tome una fotograf a
pel cula 6 Sostenga la c mara estable y oprima
NOTE You cannot reload the partially 8 lente
GA24 100 21
Consumer Imaging 17 marca del borde de la suavemente el disparador 2 para
exposed film cartridge into the camera 9 bot n del rebobinado de la
pel cula
EASTMAN KODAK COMPANY and continue to take pictures pel cula tomar la fotograf a
Frame 1 appears in the picture counter 3 18 puerta del compartimiento Despu s que tome la fotograf a la
Rochester NY 14650 The film information appears in the film window 19 10 indicador luminoso de
de la pel cula pel cula avanzar autom ticamente a
flash listo
Eastman Kodak Company 2002 NOTE Do not open the film door after you start taking 19 ventana de la pel cula la pr xima fotograf a
pictures or you will ruin the film
Pt No 20212508 Kodak is a trademark New 10 02
PROBLEMAS Y SOLUCIONES CARACT RISTIQUES ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL PHOTO
C MO TOMAR FOTOGRAF AS continuaci n CHARGEMENT DU FILM POUR PRENDRE DES PHOTOS suite
Problema Causa probable Soluci n Prot gez votre appareil photo contre la poussi re l humidit les chocs
Objectif 28 50 mm zoom Viseur Zoom de et la chaleur excessive
Distancia del sujeto al flash La c mara No quedan m s fotograf as Retire el rollo de pel cula type Galil e Pour obtenir d excellents r sultats en tout temps pour les photos Distance du Flash au sujet
1 objectif plastique asph rique prises l int rieur et l ext rieur utilisez un film de sensibilit
no funciona Las bater as est n d biles Vea C MO CARGAR Film de Grand angle T l ATTENTION N utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou
Sensibilidad Angular Telefotogr fico avec 2 l ments en verre Flash int gr se d clenche 400 ISO En lumi re du jour vive vous pouvez utiliser un film de
descargadas o mal colocadas LAS BATER AS sensibilit 28 mm 50 mm abrasifs pour nettoyer le bo tier de l appareil photo
de la ISO 28 mm 50 mm Vitesse d obturation chaque fois que vous prenez sensibilit 100 ou 200 ISO Par temps ensoleill tournez le dos au
pel cula El flash no est listo Espere a que el indicador programm e de 1 60 1 200 une photo ISO de Si l objectif est sale placez le devant votre bouche puis expirez
luminoso de flash
soleil et chargez le film dans l ombre produite par votre corps l g rement pour former un l ger brouillard nettoyez ensuite l aide
100 1 5 a 3 7 m 5 12 pies 1 5 a 2 4 m 5 8 pies de seconde D lai de recharge du flash 100 1 5 3 7 m 5 i 12 pi 1 5 2 4 m 5 i 8 pi
listo brille 5 secondes avec de 1 Mettez le commutateur marche arr t d un linge doux sans charpie ou d un tissu nettoyant pour objectif
200 1 5 a 5 2 m 5 17 pies 1 5 a 3 7 m 5 12 pies Ouverture f 6 5 f 11 200 1 5 5 2 m 5 i 17 pi 1 5 3 7 m 5 i 12 pi
La pel cula no fue Vea C MO CARGAR nouvelles piles chargement flash 1 sur pour N essuyez jamais un objectif sec
Dimension et type de film mettre l appareil sous tension 400 1 5 7 3 m 5 24 pi 1 5 4 9 m 5 16 pi
400 1 5 a 7 3 m 5 24 pies 1 5 a 4 9 m 5 16 pies cargada correctamente LA PEL CULA 35 mm n gatif couleur Alimentation 2 piles alcalines ATTENTION N utilisez que des solvants ou des produits qui sont
800 1 5 a 10 3 m 5 34 pies 1 5 a 7 0 m 5 23 pies La pel cula necesita ser Vea C MO DESCARGAR AA de 1 5 volts KODAK Vous pouvez installer le film dans 800 1 5 10 3 m 5 34 pi 1 5 7 0 m 5 23 pi sp cialement con us pour nettoyer les objectifs d appareil photo
Sensibilit film de 100 200 l appareil photo avec l appareil sous N utilisez pas de tissus trait s chimiquement et destin s au nettoyage
rebobinada retirada LA PEL CULA 400 ou 800 ISO 400 ISO ou quivalent NOTA Une distance plus longue rendra les photos sombre
NOTA No tome fotograf as a m s distancia de la indicada o sus tension ou hors tension mais le film des lunettes
El indicador La c mara est apagada Haga girar el interruptor recommand pour obtenir les Dimensions
fotograf as saldr n obscuras n avance que lorsque l appareil est sous Conseils pour prendre de meilleures photos Retirez les piles lorsque vous entreposez l appareil photo pour une
luminoso de ENCENDER APAGAR meilleurs r sultats 132 mm x 78 mm x 56 mm
Consejos tiles para obtener mejores fotograf as 5 2 po x 3 0 po x 2 2 po tension Pour viter de prendre des photos floues tenez l appareil photo longue p riode
flash listo no Las bater as est n d biles Vea C MO CARGAR Zone de mise au point
Para evitar fotograf as borrosas sostenga la c mara estable al brilla en descargadas o mal colocadas LAS BATER AS de 1 5 m 5 pi l infini Poids 253 g 9 oz sans film 2 Appuyez sur le loquet du compartiment fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment MISE EN GARDE Pour pr venir tout dommage ou choc lectrique
oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo 30 segundos No hay pel cula en la c mara Vea C MO CARGAR ou piles du film 13 pour ouvrir le volet du film 18 d appuyer sur le d clencheur n essayez pas de d sassembler ni de r parer vous m me l appareil
Ac rquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que ste 3 Ins rez l extr mit plate de la cassette de Approchez vous suffisamment de votre sujet pour qu il remplisse photo ou le flash
LA PEL CULA
ocupe todo el visor pero no m s cerca de 1 5 m 5 pies film sur le pivot du film 15 Poussez le viseur sans toutefois vous placer moins de
Kodak es una marca registrada INSTALLATION DES PILES l autre extr mit de la cassette de film dans 1 5 m 5 pi
Tome fotograf as al nivel del sujeto Arrod llese para fotografiar
ni os y animales Cet appareil photo requiert deux piles alcalines KODAK KAA le compartiment de film 12 jusqu ce Placez vous au m me niveau que votre sujet Quand vous D PANNAGE
Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos como ou quivalent de format AA de 1 5 volts chacune qu elle soit bien en place photographiez des enfants ou des animaux agenouillez vous Probl me Cause probable Solution
cascadas rascacielos o una persona sola 1 Placez l ongle du pouce le long du Ne la poussez pas de force dans le Tenez votre appareil photo la verticale pour mettre en valeur
compartiment de film L appareil photo Il ne reste pas de poses Retirez le film
Agregue inter s a sus fotograf as incluyendo una rama una loquet du compartiment de piles et les sujets de forme allong e comme les chutes d eau les gratte ne fonctionne pas
ventana o una cerca soulevez le loquet pour ouvrir le 4 Tirez l amorce du film jusqu ce que le bout ciel ou une personne
FRAN AIS Donnez de la dimension vos photos en les encadrant avec une Les piles sont faibles Voir la rubrique
Mant ngase de espalda al sol As se logra la mejor iluminaci n compartiment de piles 6 du film arrive l indicateur de pr sence de film 17
branche d arbre une fen tre ou encore avec les traverses d une puis es ou INSTALLATION
del sujeto Avant d installer les piles placez la Si la fin du film d passe l indicateur de pr sence de film mal install es DES PILES
No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos BESOIN D AIDE POUR UTILISER VOTRE bande d enl vement des piles dans le repoussez le doucement dans la cassette cl ture
compartiment de piles Placez vous dos au soleil afin d offrir le meilleur clairage Le flash n est pas pr t Attendez que le
dedos u otros objetos APPAREIL PHOTO t moin du flash
P rese en ngulo a superficies brillantes tales como ventanas o 2 Ins rez les piles en veillant la position possible votre sujet
Visitez nos sites Web http www kodak ca Canada ou http N obstruez pas l objectif ou le flash avec votre main vos doigts pr t s allume
espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos www kodak com tats Unis ou encore appelez correcte des extr mit s et et
fermez le compartiment de piles ou tout autre objet Le film n est pas charg Voir la rubrique
luminosos en sus fotograf as correctement dans CHARGEMENT
Kodak Canada seulement du lundi au vendredi de 8 h 17 h heure Placez vous de biais par rapport aux surfaces brillantes comme
normale de l Est au num ro 1 800 465 6325 poste 36102 Dans la NOTA Lorsque vous allumez l appareil et que le film l appareil photo DU FILM
et les piles sont install s correctement le les fen tres ou les miroirs pour viter le reflet du flash ou les
r gion de Toronto composez le 416 766 8233 poste 36102 taches brillantes dans vos photos Le film doit tre Voir la rubrique
voyant de flash pr t 10 s allume
Kodak U seulement sans frais du lundi au vendredi de 9 h 19 h rembobin ou retir RETRAIT DU FILM
heure normale de l Est au num ro 1 800 242 2424 Le t moin du flash L alimentation de Tournez le commutateur
5 Posez le film plat entre
C MO DESCARGAR LA PEL CULA Assurez vous d avoir en main votre appareil photo au
les rails de guidage du film
LOA
D FILM
TIP
pr t ne s allume l appareil est dans MARCHE ARR T
moment de t l phoner pas apr s la position Arr t
Rebobinado autom tico en pivotant la cassette RETRAIT DU FILM 30 secondes Les piles sont faibles Voir la rubrique
Pour les besoins de la garantie veuillez conserver votre de film vers la direction
Esta c mara autom ticamente rebobina la pel cula dentro del facture de vente comme preuve de la date d achat puis es ou INSTALLATION
de l indicateur de Indicateur de Rembobinage automatique
cartucho de pel cula una vez que haya tomado la ltima pr sence de film rails de guidage mal install es DES PILES
fotograf a La pel cula se rebobinar completamente dentro del Avertissement de piles faibles pr sence de film du film Cet appareil photo rembobine automatiquement le film dans la
L appareil ne contient Voir la rubrique
cartucho de pel cula para evitar cualquiera confusi n con rollos Lorsque vous mettez l appareil photo sous tension et le t moin cassette de film apr s l exposition Le film est enti rement
pas de film CHARGEMENT
sin usar o pel cula no expuesta du flash pr t 10 ne s allume pas vous devez remplacer 6 Fermez le volet du film pour d marrer rembobin dans la cassette de film liminant ainsi toute confusion
DESCRIPTION DE L APPAREIL PHOTO les piles avec un nouveau film non expos
DU FILM
1 Espere a que el motor pare l avance automatique du film
El contador de fotograf as 3 marca la cuenta regresiva NOTA Avant de retirer les piles mettez l appareil hors tension Le compteur de poses 3 avance 1 Attendez que le moteur s arr te
1 2 3 Kodak est une marque de commerce
seg n la pel cula se va rebobinando 4 jusqu 1 Le compteur de poses 3 compte rebours pendant que le film
Fonctions automatiques d conomie d nergie se rembobine
2 Abra la puerta del compartimiento de la pel cula 18 para Les informations du film apparaissent
retirar la pel cula dans la Fen tre du film 19 2 Ouvrez le volet de film 18 et retirez le film
GA24 100 21
5 Mise hors tension
El contador de fotograf as mostrar 0 NOTA N ouvrez pas le volet de film Le compteur de poses affiche 0
Cet appareil photo se met automatiquement en mode veille d s
3 Cargue la c mara con un nuevo rollo de pel cula KODAK que le flash est charg Le t moin du flash pr t 10 s teint lorsque vous avez commenc 3 Chargez un nouveau film KODAK
environ 6 minutes apr s que l appareil s est mis en veille Pour prendre des photos ou le film
Rebobinado manual sera ruin Rembobinage manuel
r activer l appareil photo mettez le commutateur marche arr t 1 Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de
Si no desea tomar el rollo completo de fotograf as puede momentan ment sur la position chargement du flash
comenzar manualmente el rebobinado autom tico de la pel cula film vous pouvez rembobiner le film en d marrant manuellement le
NOTA Lorsque vous n utilisez pas l appareil photo mettez le hors rembobinage automatique
1 Deslice el bot n del rebobinado de la tension afin de prolonger davantage la dur e de vie
pel cula 9 para comenzar el 1 Faites glisser le bouton de
des piles POUR PRENDRE DES PHOTOS rembobinage 9 pour amorcer le
rebobinado autom tico de la pel cula
El contador de fotograf as 3 marca la Conseils au sujet des piles rembobinage automatique du film
Flash Chaque Fois Le compteur de poses 3 compte
cuenta regresiva seg n la pel cula se Jetez les piles puis es conform ment aux r glementations
va rebobinando 6 locales et nationales en vigueur Cet appareil poss de un flash qui est d clench chaque fois que rebours pendant que le film se
8 vous prenez une photo pour obtenir des images plus brillantes
2 Espere a que el motor pare 7 10 11 Ayez toujours des piles de rechange avec vous rembobine
9 l int rieur comme l ext rieur
3 Abra la puerta del compartimiento de Gardez les piles hors de la port e des enfants 2 Attendez que le moteur s arr te
N essayez pas de d monter de recharger ou de court circuiter Par exemple des sc nes ou le sujet est devant un fond brillant ou 3 Ouvrez le volet de film 18 et retirez
la pel cula 18 y retire la pel cula
les piles ou encore de les exposer des temp ratures lev es l ext rieur par temps ensoleill susceptible de projeter des ombres le film
4 Cargue la c mara con un nuevo rollo de pel cula KODAK qui peuvent assombrir les yeux ou les expressions du visage
12 ou aux flammes Le compteur de poses affiche 0
No podr volver a cargar en la c mara el cartucho de LOAD
FILM
NOTA La dur e de rechargement du flash est d environ
Conservez les piles dans leur emballage d origine jusqu ce
TIP
pel cula parcialmente expuesto y continuar tomando 5 secondes avec de nouvelles piles 4 Chargez un nouveau film KODAK
13 que vous les utilisiez
fotograf as NOTA Vous ne pouvez pas recharger un film partiellement
Retirez les piles de l appareil photo lorsqu il n est pas utilis 1 Mettez le commutateur marche arr t chargement flash 1
sur pour mettre l appareil sous tension expos dans cet appareil photo pour poursuivre la prise
pendant une longue p riode de photos
N utilisez pas de piles rechargeables 2 Pour une photo nette 1 5 m
CUIDADO DE SU C MARA 17 16
Remplacez les deux piles au m me moment avec des piles de placez vous au moins 5 pi
19 18 m me marque et de m me type alcalin 1 5 m 5 pi de votre sujet
Proteja la c mara del polvo humedad golpe repentino y 15 14 MISE EN GARDE Dans l ventualit peu probable o le fluide de NOTA Assurez vous que
calor excesivo la pile entrerait en contact avec votre peau contactez le Centre votre sujet se trouve une
PRECAUCI N No use solventes o soluciones speras o abrasivas d information Kodak en sant s curit et environnement au distance appropri e pour la
en el cuerpo de la c mara 585 722 5151 aux tats Unis ou le fournisseur de soins de sensibilit du film charg
Si el lente se ve sucio c bralo con su aliento para empa arlo y limpie 1 Commutateur marche arr t 11 Oculaire du viseur sant de votre r gion dans votre appareil photo lorsque vous prenez des photos
la superficie cuidadosamente con un pa o suave que no tenga chargement flash 12 Compartiment du film MISE EN GARDE Dans l ventualit peu probable o le fluide de en lumi re basse ou par temps
pelusas o con un pa uelo especialmente dise ado para la limpieza 2 D clencheur 13 Loquet du la pile s coulerait l int rieur de l appareil photo veuillez couvert voir le tableau ci dessous
de lentes Nunca limpie el lente en seco 3 Compteur de poses compartiment du film contacter le Centre d information Kodak au 1 800 242 2424 ou 3 Attendez que l indicateur flash
PRECAUCI N Use solventes o soluciones especialmente dise adas 4 Viseur 14 Dragonne l ext rieur des tats Unis votre repr sentant du Service pr t 10 s allume
para la limpieza de lentes de c maras No use pa uelos con 5 Flash 15 Pivot du film la client le 4 Regardez dans l oculaire du
qu micos dise ados para la limpieza de gafas 6 Volet du compartiment 16 Bobine r ceptrice viseur 11 pour composer
Remueva las bater as cuando vaya a guardar la c mara por un largo de la pile 17 Indicateur de pr sence votre image
per odo 7 Anneau de zoom de film 5 Tournez l anneau du zoom 7
PRECAUCI N Para prevenir la posibilidad de da o y choque 8 Objectif 18 Volet du film vers la droite pour rapprocher
el ctrico no trate usted mismo de desarmar o reparar la c mara o 9 Bouton de rembobinage 19 Fen tre du film sujet ou vers la gauche pour
la unidad del flash 10 T moin du flash pr t loigner le sujet
NOTA Vous devez peut tre
r ajuster le r glage du zoom
pour chaque photo
6 Pour prendre la photo tenez
l appareil photo fermement puis
appuyez d licatement sur le d clencheur 2
Lorsque la photo est prise le film
avance automatiquement la
prochaine pose
Kodak User Guides Manuals Operating Instructions Guidebooks Owners Reference Books Handbooks Directions Digital Camera
| Product Type | Code No. | ($) | Tax (%) | Add to Cart |
|---|---|---|---|---|
| Download Now | 5178421222-DL | 0.00 | 0 | ![]() |
The kodak kb22 kb 22 caring for your camera especificaciones portugues additional information on your kodak digital camera. This manual has not been listed as either a service or user manual for your kb22 but may be of interest.kb 22 caring for your camera especificaciones loading the batteries taking pictures protect the camera from dust moisture sudden impact and c mo cargar la pel cula 35 mm camera this camera uses 2 aaa size alkaline batteries flash every time excessive heat lente lente esf rico de 30 mm 2 elementos enfoque luz del d a 1 2 m 4 pies a infinito para obtener excelentes resultados al tomar fotograf as lo mismo user s manual 1 place your thumbnail along the battery door this camera features a flash that fires every time you take a caution do not use solvents or harsh cleansers on the velocidad del disparador visor reverso galileo en exteriores como en interiores use pel cula con la sensibi..use the download button for more information on the kodak kb22 kb 22 caring for your camera especificaciones portugues.

Additional information on your Kodak Digital Camera. This manual has not been listed as either a service or user manual for your KB22 but may be of interest.
LOADING THE BATTERIES TAKING PICTURES Protect the camera from dust moisture sudden impact and C MO CARGAR LA PEL CULA
35 mm Camera This camera uses 2 AAA size alkaline batteries Flash Every Time excessive heat
Lente Lente esf rico de 30 mm
2 elementos
Enfoque Luz del d a 1 2 m
4 pies a infinito Para obtener excelentes resultados al tomar fotograf as lo mismo
User s Manual 1 Place your thumbnail along the battery door This camera features a flash that fires every time you take a CAUTION Do not use solvents or harsh cleansers on the Velocidad del disparador Visor Reverso Galileo en exteriores como en interiores use pel cula con la sensibilidad
latch and lift to open the battery door 5 picture for better brighter pictures both indoors and outdoors camera body Fija en 1 100 segundos Unidad del flash Integrado con de ISO de 400 Para la toma de fotograf as en d as que haya un
Tuck the battery pull strap into the battery If the lens appears dirty breathe on it to form a mist and wipe the Abertura de diafragma 8 0 disparo de flash cada vez sol brillante se recomienda usar pel cula con la sensibilidad de
Examples include backlit scenes where the subject is in front of a
chamber before you insert the batteries surface gently with a soft lintless cloth or camera lens cleaning Tama o clase de pel cula Tiempo de reciclaje del flash ISO de 100 200 Bajo luz solar col quese de espalda al sol y
bright background or outdoors on a sunny day when bright sun
2 Insert the batteries with the and ends tissue Never wipe a dry lens Pel cula de impresi n de 35 mm 5 segundos con pilas nuevas cargue la pel cula a la sombra de su cuerpo
can cause shadows that obscure eyes or facial expressions
in the correct positions and close the door CAUTION Use solvents or solutions designed for cleaning a color o blanco y negro Fuente de energ a 1 Deslice el bot n encender apagar 6
NOTE The flash recycle time is approximately 5 seconds
NOTE When you turn on the camera with camera lenses Do not use chemically treated tissues intended for Sensibilidad de la pel cula 2 pilas alcalinas AAA para destapar el lente 7 y encender
with fresh batteries 4 ft
the batteries properly loaded the flash ready cleaning eyeglasses ISO de 100 200 400 800 Dimensiones 117 x 67 x 40 mm la c mara
1 Slide the on off button 6 1 2 m Remove the batteries when you store the camera for an En esta c mara puede cargar la pel cula
light 9 glows Para mejor resultado se 4 6 x 2 6 x 1 6 in
to uncover the lens 7 and extended time con la c mara encendida o apagada
recomienda ISO 400 Peso 169 g 5 9 onzas con pilas
Low batteries indicator to turn on the camera
WARNING To prevent possible damage and electrical shock y pel cula 2 Empuje el cerrojo de la puerta del
Replace the batteries when the flash 2 For a sharp picture stand do not attempt to disassemble or repair the camera or flash compartimiento de la pel cula 14
ready light 9 takes longer than at least 4 ft 1 2 m from unit by yourself hacia arriba para abrir la puerta del
ENGLISH ESPA OL FRAN AIS your subject compartimiento de la pel cula 20
30 seconds to turn on CAUTION The camera contains lead in the circuit board
NOTE Before you NOTE When taking pictures in dim light or on dark overcast Disposal of lead may be regulated due to environmental 3 Introduzca la punta plana del cartucho
ENGLISH days keep the subject within the distance range for the speed C MO CARGAR LAS PILAS de la pel cula sobre la bobina de la
remove the batteries considerations For disposal or recycling information contact
turn off the camera of film in your camera see Flash to subject distance below your local authorities In the US you can also contact Electronics Esta c mara utiliza 2 pilas alcalinas tama o AAA pel cula 16 Empuje el otro lado del
3 Wait for the flash ready light 9 Industry Alliance at www eiae org 1 Abra la puerta del compartimiento de las cartucho de la pel cula hacia dentro del
NEED HELP WITH YOUR CAMERA to glow pilas 5 usando la u a del pulgar para compartimiento de la pel cula 13 hasta
Visit our Web sites at http www kodak com for US or 4 Look through the viewfinder TROUBLESHOOTING levantar el cerrojo de la puerta del que encaje seguramente en su lugar
http www kodak ca for Canada or call eyepiece 10 to compose compartimiento de las pilas No fuerce la pel cula para que entre
What happened Probable cause Solution
Power shutdown your picture Aseg rese de poner la correa de sacar las en su compartimiento
Kodak USA only from 9 00 a m to 7 00 p m Eastern time Camera will Lens cover closed Slide on off button
To conserve battery power the camera automatically goes to sleep 5 Hold the camera steady and gently pilas dentro del compartimiento de las pilas 4 Saque suficiente pel cula hasta que
Monday through Friday at 1 800 242 2424 not operate camera off to uncover lens and
after a few minutes of nonuse the flash ready light 9 turns off press the shutter button 1 to take antes de introducirlas la punta alcance la marca del borde
Kodak Canada only from 8 00 a m to 5 00 p m Eastern time turn on camera
shortly thereafter You can still take a picture while the flash ready the picture Film not properly See LOADING 2 Coloque las pilas en su compartimiento con de la pel cula 19
Monday through Friday at 1 800 465 6325 ext 36100 for the
light is on When the light turns off slide the on off button 6 to off 6 Wind the film advance wheel 8 loaded in camera THE FILM los signos y en la posici n correcta y Si la punta de la pel cula sobrepasa
Toronto area call 416 766 8233 ext 36100
and then on to wake up the camera until it stops Batteries weak dead See LOADING THE
cierre la puerta la marca del borde de la
Have your camera available when you call
NOTE Turn off the camera when it is not in use to further extend Your camera is or improperly loaded BATTERIES NOTA Cuando encienda la c mara con las pel cula empuje
For warranty purposes keep your sales receipt as
GA24 100 21
the battery life ready to take the Film must be See UNLOADING pilas cargadas correctamente el indicador cuidadosamente la
proof of the date of purchase pel cula sobrante hacia
Battery tips next picture when rewound removed THE FILM luminoso de flash listo 9 debe brillar
the flash ready dentro del cartucho
Dispose of batteries according to local and national regulations Flash ready light Lens cover closed Slide on off button
Indicador de pilas d biles
light is lit 5 Es necesario rotar el
Keep spare batteries with you at all times fails to glow within camera off to uncover lens and Reemplace las pilas cuando el indicador cartucho de la pel cula
CAMERA IDENTIFICATION Keep batteries away from metal objects to prevent possible short 7 Slide the on off 30 seconds turn on camera luminoso de flash listo 9 demora m s
button to off when en la direcci n de la marca del
circuit discharge energy leakage etc to the batteries Batteries weak dead See LOADING THE de 30 segundos marca del borde de la borde de
1 2 3 you are done or improperly loaded BATTERIES en encenderse carriles de gu a
Keep batteries away from children pel cula para asegurarse la pel cula de la pel cula
4 taking pictures Camera in sleep mode See Power shutdown
Do not try to take apart recharge or short circuit the batteries or NOTA Antes de que la pel cula quede
subject them to high temperature or fire Flash to subject distance remover las pilas plana entre los carriles de gu a de la pel cula
Shutter button Lens cover closed Slide on off button apague la c mara
Store the batteries in their original packaging prior to use cannot be released camera off to uncover lens and Aseg rese de poder ver los dientes de engranaje
Beyond de la pel cula 12
Remove batteries from the camera when you are not going to 4 9 ft
9 ft
turn on camera
1 2 2 8 m
use the camera for an extended length of time Safe Range 6 Cierre la puerta del compartimiento de la pel cula
Picture
Do not use rechargeable batteries La ventana de la pel cula 21 muestra la informaci n
Replace both batteries at the same time with the same brand
100 speed film
4 12 ft
will be dark
Beyond
ESPA OL Caracter sticas de la Conservaci n Autom tica de Energ a
sobre la pel cula
1 2 3 7 m 12 ft
and alkaline type NECESITA AYUDA CON SU C MARA Apagado autom tico NOTA Una vez que haya cerrado la puerta del compartimiento
Safe Range Picture
WARNING In the unlikely event that battery fluid leaks onto your 200 speed film will be dark Para conservar la energ a de las pilas esta c mara entra al modo de la pel cula y empiece a tomar fotograf as no podr abrirla
Visite nuestros sitios en la red mundial electr nica worldwide web a la porque de lo contrario arruinar la pel cula
skin rinse immediately with plenty of water For additional 4 17 ft Beyond de apagado autom tico cuando no se usa por unos minutos el
1 2 5 2 m direcci n http www kodak com en los Estados Unidos o http
information contact Kodak Health Safety and Environment 17 ft indicador luminoso de flash listo 9 se apagar unos minutos 7 Oprima el disparador 1 y gire la
Safe Range Picture www kodak ca en el Canad o llame a
Information in the U S at 1 585 722 5151 Customers outside the will be dark
despu s Aunque la c mara est en el modo de apagado rueda de avance de la pel cula 8
5 400 speed film Kodak en los Estados Unidos solamente al 1 800 242 2424 de lunes
U S can contact their local health care provider 4 24 ft Beyond autom tico puede tomar fotograf as siempre que el indicador hasta que trabe Repita este paso
7 1 2 7 3 m 24 ft a viernes de 9 00 a m a 7 00 p m hora del este luminoso de flash listo est encendido Cuando el indicador hasta que el contador de
WARNING In the unlikely event that battery fluid leaks inside the
Safe Range Kodak solamente en el Canad al 1 800 465 6325 extensi n 36100 luminoso de flash listo se apague para encender la c mara
6 camera U S customers can contact the Kodak Information Center 800 speed film
Picture fotograf as 2 muestre el
will be dark de lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m hora del este para el rea deslice el bot n de encender apagar 6 a apagado e
8 9 10 KIC at 1 800 242 2424 Customers outside the U S can contact cuadro 1
11 their local Kodak Customer Service representative de Toronto llame al 416 766 8233 extensi n 36100 inmediatamente a encendido El contador de fotograf as
12 Tips for better pictures Cuando llame favor de tener su c mara disponible
GA24 100 21
NOTA Cuando no use la c mara por un per odo de tiempo comienza con el cero y
To avoid blurry pictures hold your camera steady by keeping Para hacer v lida la garant a s rvase guardar el recibo de venta prolongado ap guela para de esta forma conservar aun m s cada marca en los incrementos
your elbows close to your body when you press the como prueba de la fecha de compra la energ a de las pilas de 5 representan
LOADING THE FILM shutter button una fotograf a
13 For excellent all around results for indoor and outdoor picture Consejos para usar las pilas
Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder
14 taking use ISO 400 speed film For use in bright daylight you but not closer than 4 ft 1 2 m IDENTIFICACI N DE LA C MARA Deseche las pilas usadas seg n las regulaciones locales
can use ISO 100 or ISO 200 speed film If in sunlight turn your y nacionales
Take pictures at the subject s level Kneel down to take pictures
15 back to the sun and load the film in the of children and pets 1 2 3 Acu rdese de llevar pilas de repuesto con usted en todo
shade of your body 4 momento C MO TOMAR FOTOGRAF AS
21 19 Hold your camera vertically with the flash up to capture tall
20 Para prevenir cortocircuito descarga el ctrica derrames
18 1 Slide the on off button 6 to narrow subjects such as a waterfall skyscraper or a person El flash que se dispara cada vez
uncover the lens 7 and to turn etc mantenga las pilas lejos de objetos de metal
17 Add interest to your picture by framing it with a tree branch a Esta c mara incluye la caracter stica de un flash autom tico el cual
16 on the camera window or even the rails of a fence Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni os
1 shutter button se dispara cada vez que toma una fotograf a para de esta forma
You can load film into the camera Keep the sun behind you to provide the best subject illumination No intente desarmar recargar o cortocircuito las pilas o ofrecerle fotograf as n tidas en interiores y exteriores
2 picture counter 12 film sprocket teeth exponerlas a altas temperaturas o fuego
with the camera on or off Keep your hand fingers or objects away from the flash and
3 viewfinder 13 film chamber Antes de usarlas guarde las pilas en su empaque original Ejemplos de ocasiones en que el flash se dispara
2 Push up on the film door latch 14 picture taking lens autom ticamente incluyen escenas a contraluz en que el sujeto se
4 flash 14 film door latch Cuando no vaya a usar la c mara por un per odo prolongado
to open the film door 20 Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to encuentra al frente de un fondo con mucha luz o escenas
5 battery door 15 camera strap quite las pilas de la c mara
3 Insert the flat end of the film cartridge avoid flash reflection and bright spots in your pictures exteriores con un sol brillante el cual puede causar sombras que
6 on off button 16 film spindle No use pilas recargables
over the film spindle 16 Push the obscurezcan los ojos o expresiones faciales
7 lens 17 film rewind handle Reponga ambas pilas al mismo tiempo con pilas de la misma
other end of the film cartridge down NOTA El tiempo de reciclaje del flash es aproximadamente
8 film advance wheel 18 film take up spool into the film chamber 13 until it fits marca comercial y tipo alcalino 5 segundos con pilas nuevas
9 flash ready light 19 film load mark securely into place 5 ADVERTENCIA Si sucediera que el l quido de las pilas tocase su
10 viewfinder eyepiece 20 film door UNLOADING THE FILM 7 1 Deslice el bot n encender apagar 6 para destapar el lente 7
Do not force it into the film chamber piel enju guese inmediatamente con bastante agua Para m s y encender la c mara
11 film rewind button 21 film window 4 Pull out the film leader until the film The film will not advance when you reach the end of the roll 6 8 9 10 informaci n comun quese en los Estados Unidos con el 1 2 m
You must rewind the film before you open the film door or you will departamento de Salud Seguridad e Informaci n 2 Para obtener una 4 pies
SPECIFICATIONS tip reaches the film load mark 19 11 12
fotograf a n tida
If the end of the film extends past ruin the film Medioambiental de Kodak llamando al 1 585 722 5151 Los
clientes que se encuentren fuera de los Estados Unidos pueden mant ngase a una
Lens 30 mm 2 elements Viewfinder Reverse Galilean the film load mark gently push the 1 Push the film rewind button 11 distancia m nima de
excess back into the cartridge until it latches ponerse en contacto con su proveedor local de salud
aspheric lens Flash unit Built in 1 2 m 4 pies del sujeto
5 Lay the film flat between the film 2 Unfold the film rewind handle 17 13 ADVERTENCIA Si sucediera que el l quido de las pilas se
Shutter speed Fixed at flash every time derramase dentro de la c mara los clientes de Kodak en los NOTA Al tomar fotograf as en d as nublados o a poca luz
1 100 second Flash recycle time 5 seconds guide rails rotating the film on the bottom of the camera and 14 mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado
cartridge in the direction of slowly turn it in the direction of Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de
Aperture f 8 0 with fresh batteries Informaci n de Kodak KIC llamando al 1 800 242 2424 Los para la sensibilidad de la pel cula en su c mara vea la
the film load mark the arrow 15
Film size type Power source clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos pueden informaci n sobre la Distancia del
Make sure the film sprocket
GA24 100 21
35 mm color or 2 AAA alkaline batteries NOTE There is tension when you 21 19 18 ponerse en contacto con el representante local de Kodak sujeto al flash a continuaci n
teeth 12 show through 20
black and white print film Dimensions turn the film rewind handle and less 3 Espere hasta que el indicador
Film speed ISO 100 200 400 4 6 x 2 6 x 1 6 in the holes on the film tension when the film is fully 17
16 luminoso de flash listo 9 brille
or 800 ISO 400 recommended 117 x 67 x 40 mm 6 Close the film door rewound
4 Para componer su fotograf a mire a
for best results Weight 5 9 oz 169 g with The film information CAUTION Do not pull on the film 1 disparador 12 dientes de engranaje trav s del ocular del visor 10
Focus range Daylight 4 ft 1 2 m batteries and film appears in the film film load mark rewind hand or it may break 2 contador de fotograf as de la pel cula
window 21 5 Sostenga la c mara estable y oprima
to infinity film guide rails 3 Open the film door 20 and remove 3 visor 13 compartimiento de la pel cula
NOTE Do not open the film suavemente el disparador 1 para
the film 4 flash 14 cerrojo de la puerta del tomar la fotograf a
door after you start taking
GA24 100 21
The picture counter displays 0 5 puerta del compartimiento compartimiento de la pel cula
pictures or you will ruin the film 6 Gire la rueda de avance de la pel cula 8
4 Reload with fresh KODAK Film de las pilas 15 correa de la c mara hasta que trabe
7 Press the shutter button 1 17 manigueta de rebobinado
6 bot n de encender apagar Su c mara est lista para
and turn the film advance de la pel cula
wheel 8 until it locks repeat 7 lente tomar la pr xima fotograf a
8 rueda de avance de la pel cula 18 carrete receptor de la pel cula una vez que brille el indicador
Consumer Imaging the steps until the picture
counter 2 shows frame 1 9 indicador luminoso de 19 marca del borde de la pel cula luminoso de flash listo
EASTMAN KODAK COMPANY flash listo 20 puerta del compartimiento
The picture counter starts 7 Deslice el bot n de encender
GA24 100 21
Rochester NY 14650 10 ocular del visor de la pel cula
at zero and each mark apagar a apagado cuando
Eastman Kodak Company 2002 within the increments of 11 bot n del rebobinado de 21 ventana de la pel cula termine de tomar fotograf as
5 represents one picture la pel cula
Pt No 20230020 Kodak is a trademark New 10 02
KB 22 front p65 1 10 8 02 12 39 PM
PROBLEMAS Y SOLUCIONES CARACT RISTIQUES D PANNAGE
C MO TOMAR FOTOGRAF AS continuaci n CHARGEMENT DU FILM POUR PRENDRE DES PHOTOS suite
Problema Causa probable Soluci n Probl m Cause probable Solution
Objectif 30 mm asph rique Zone de mise au point de
Distancia del sujeto al flash La c mara La cubierta del lente Deslice el bot n de 2 l ments 1 2 m 4 pi l infini Pour obtenir d excellents r sultats en tout temps pour les photos Distance du Flash au sujet L appareil photo L objectif est ferm Faites glisser le
A m s no funciona est cerrada la c mara encender apagar para Vitesse d obturation Viseur Type Galil e invers prises l int rieur et l ext rieur utilisez un film de sensibilit 400 ne fonctionne pas l appareil est commutateur marche
La photo sera sombre si hors tension arr t pour d gager
distancia est apagada destapar el lente ISO En lumi re du jour vive vous pouvez utiliser un film de Distance s re
Pel cula de 1 2 2 8 m 4 9 pies de 2 8 m fixe 1 100 de seconde Flash int gr se d clenche elle est prise au del de
l objectif et mettre
la fotograf a y encender la c mara sensibilit 100 ou 200 ISO Par temps ensoleill tournez le dos au Film de sensibilit 100 2 8 m 9 pi
sensibilidad Alcance seguro saldr obscura Ouverture f 8 0 chaque fois que vous prenez 1 2 2 8 m 4 9 pi l appareil photo sous tension
100 La pel cula no fue Vea C MO CARGAR soleil et chargez le film dans l ombre produite par votre corps
A m s Dimension et type de film 35 une photo La photo sera sombre si Le film n est pas Voir la rubrique
cargada correctamente LA PEL CULA Distance s re
distancia mm couleur ou noir et blanc D lai de recharge du flash 1 Mettez le commutateur MARCHE ARR T 6 elle est prise au del de charg correctement CHARGEMENT DU FILM
Pel cula de 1 2 3 7 m 4 12 pies de 3 7 m la fotograf a Las pilas est n d biles Vea C MO CARGAR sur Marche pour d gager l objectif 7 et Film de sensibilit 200 3 7 m 12 pi
sensibilidad saldr obscura imprimable 5 secondes avec de 1 2 3 7 m 4 12 pi
dans l appareil photo
Alcance seguro descargadas o LAS PILAS pour mettre l appareil photo sous tension Les piles sont faibles Voir la rubrique
200
mal colocadas Sensibilit film de 100 200 nouvelles piles Distance s re
La photo sera sombre si
A m s puis es ou INSTALLATION DES PILES
distancia La pel cula necesita ser Vea C MO DESCARGAR 400 ou 800 ISO Alimentation 2 piles Vous pouvez installer le film dans Film de sensibilit 400
elle est prise au del de
Pel cula de 5 2 m 17 pi mal install es
sensibilidad
1 2 5 2 m 4 17 pies de 5 2m la fotograf a
rebobinada retirada LA PEL CULA 400 ISO recommand alcalines AAA l appareil photo avec l appareil sous 1 2 5 2 m 4 17 pi
400
saldr obscura
pour obtenir les meilleurs tension ou hors tension Le film doit tre Voir la rubrique
Alcance seguro El indicador La cubierta del lente est Deslice el bot n de Dimensions Distance s re La photo sera sombre
rembobin ou retir RETRAIT DU FILM
A m s
r sultats si elle est prise au del
distancia luminoso de cerrada la c mara est encender apagar para 117 mm x 67 mm x 40 mm 2 Appuyez sur le loquet du compartiment du Film de sensibilit 800 de 7 3 m 24 pi Le t moin du flash L objectif est ferm Faites glisser le commutateur
Pel cula de 1 2 7 3 m 4 24 pies de 7 3 m flash listo no apagada destapar el lente y 4 6 po x 2 6 po x 1 6 po film 14 pour ouvrir le volet du film 20 1 2 7 3 m 4 24 pi
sensibilidad brilla en encender la c mara pr t ne s allume pas l appareil est marche arr t pour d gager
800 Alcance seguro Poids 169 g 5 9 oz 3 Ins rez l extr mit plate de la cassette apr s 30 secondes hors tension l objectif et mettre
la fotograf a 30 segundos Las pilas est n d biles Vea C MO CARGAR
descargadas o PILAS LAS avec piles et film de film sur le pivot du film 16 Poussez Conseils pour prendre de meilleures photos l appareil photo sous tension
saldr obscura
mal colocadas l autre extr mit de la cassette de film Pour viter de prendre des photos floues tenez l appareil photo Les piles sont faibles Voir la rubrique
Consejos tiles para obtener mejores fotograf as
La c mara est en el Vea Apagado autom tico dans le compartiment de film 13 fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment puis es ou INSTALLATION DES PILES
Para evitar fotograf as borrosas sostenga la c mara estable al mal install es
oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo modo de apagado jusqu ce qu elle soit bien en place d appuyer sur le d clencheur
autom tico INSTALLATION DES PILES Ne la poussez pas de force dans le Approchez vous suffisamment de votre sujet pour qu il remplisse
L appareil est en mode Voir la rubrique
Ac rquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que ste El disparador La cubierta del lente est Deslice el bot n mode veille Mise hors tension
compartiment de film le viseur sans toutefois vous placer moins de 1 2 m 4 pi
ocupe todo el visor pero no m s cerca de 1 2 m 4 pies no funciona cerrada la c mara encender apagar para Cet appareil photo requiert deux piles alcalines de format AAA Le d clencheur ne L objectif est ferm Faites glisser le commutateur
Tome fotograf as al nivel del sujeto Arrod llese para fotografiar est apagada destapar el lente
4 Tirez l amorce du film jusqu ce que Placez vous au m me niveau que votre sujet Quand vous fonctionne pas l appareil est marche arr t pour d gager
1 Placez l ongle du pouce le long du loquet du le bout du film arrive l indicateur de photographiez des enfants ou des animaux agenouillez vous hors tension l objectif et mettre
ni os y animales y encender la c mara
compartiment de piles et soulevez le loquet pr sence de film 19 sous tension
Sostenga su c mara verticalmente con el flash hacia arriba Tenez votre appareil photo la verticale pour mettre en valeur
pour ouvrir le compartiment de piles 5 Si la fin du film d passe l indicateur
para hacer tomas de sujetos altos y angostos como cascadas les sujets de forme allong e comme les chutes d eau les gratte
Kodak es una marca registrada Avant d installer les piles placez la de pr sence de film repoussez le ciel ou une personne
rascacielos o una persona sola bande d enl vement des piles dans doucement dans la cassette Donnez de la dimension vos photos en les encadrant avec une
Agregue inter s a sus fotograf as incluyendo una rama una le compartiment de piles Kodak est une marque commerciale
ventana o una cerca 5 Posez le film plat entre les branche d arbre une fen tre ou encore avec les traverses d une
FRAN AIS 2 Ins rez les piles en veillant la position rails de guidage du film en cl ture
Mant ngase de espalda al sol As se logra la mejor iluminaci n correcte des extr mit s et et fermez
del sujeto pivotant la cassette de film Placez vous dos au soleil afin d offrir le meilleur clairage
le volet vers la direction de possible votre sujet
No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos BESOIN D AIDE POUR UTILISER VOTRE NOTA Lorsque vous mettez l appareil photo l indicateur de pr sence
dedos u otros objetos N obstruez pas l objectif ou le flash avec votre main vos doigts
APPAREIL PHOTO sous tension alors que les piles sont de film ou tout autre objet
P rese en ngulo a superficies brillantes tales como ventanas o Visitez nos sites Web http www kodak ca Canada ou http correctement install es le t moin du flash Assurez vous que les
espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos Placez vous de biais par rapport aux surfaces brillantes comme
www kodak com tats Unis ou encore appelez pr t 9 s allume dents d entra nement les fen tres ou les miroirs pour viter le reflet du flash ou les
luminosos en sus fotograf as du film 12 sont
Kodak Canada seulement du lundi au vendredi de 8 h 17 h heure Contr le des piles indicateur de taches brillantes dans vos photos
normale de l Est au num ro 1 800 465 6325 poste 36102 Dans la visibles dans pr sence de film
Remplacez les piles lorsque le t moin les perforations rails de guidage
r gion de Toronto composez le 416 766 8233 poste 36102 du flash pr t 9 prend du film
du film
Kodak U seulement sans frais du lundi au vendredi de 9 h 19 h plus de 30 secondes
heure normale de l Est au num ro 1 800 242 2424 avant de s allumer 6 Fermez le volet du film
C MO DESCARGAR LA PEL CULA Les informations du film apparaissent dans RETRAIT DU FILM
Assurez vous d avoir en main votre appareil photo au moment NOTA Mettez
La pel cula no avanzar una vez que llegue al final del rollo Usted la fen tre du film 21 Lorsque la fin du film est atteinte celui ci n avancera plus
de t l phoner l appareil photo
debe rebobinar la pel cula dentro del cartucho de pel cula antes de hors tension avant NOTA N ouvrez pas le volet de film lorsque vous avez Vous devez rembobiner le film avant d ouvrir le volet du film ou
Pour les besoins de la garantie veuillez conserver votre facture
abrir la puerta del compartimiento de la pel cula de lo contrario d enlever les piles commenc prendre des photos ou le film sera d truit le film sera d truit
de vente comme preuve de la date d achat
arruinar la pel cula 7 Appuyez sur le d clencheur 1 1 Appuyez sur le bouton de
1 Deslice el bot n del rebobinado Fonctions automatiques d conomie d nergie et tournez la roue de transport rembobinage 11 jusqu ce
de la pel cula 11 hasta que trabe DESCRIPTION DE L APPAREIL PHOTO de film 8 jusqu ce qu elle se qu il s enclenche
Mise hors tension bloque r p tez ceci jusqu ce
2 Desdoble la manigueta de 2 D pliez la manivelle de
rebobinado de la pel cula 17 en Cet appareil photo se met automatiquement en mode veille apr s que le compteur de poses 2 rembobinage 17 en bas de
1 2 3 quelques minutes d inactivit pour pr server l nergie des piles le indique le num ro 1
la superficie inferior de la c mara l appareil photo et tournez la
GA24 100 21
y gire cuidadosamente en la 4 t moin du flash pr t 9 s teint peu de temps apr s Vous pouvez Le compteur de poses lentement dans la direction de
direcci n de la flecha cependant toujours prendre des photos aussi longtemps que le commence z ro et chaque la fl che
GA24 100 21
t moin du flash pr t est allum Lorsque le t moin s teint marque repr sente une pose
GA24 100 21
NOTA Al comenzar el rebobinado basculez le commutateur marche arr t sur la position Arr t puis de NOTA En tournant la manivelle
de la pel cula se nota m s tensi n Les multiples de 5 apparaissent de rembobinage une tension existe
nouveau sur Marche pour r veiller l appareil photo dans le compteur
la cual va disminuyendo seg n la et diminue quand le film est
pel cula se va rebobinando NOTA Lorsque vous n utilisez pas l appareil photo mettez le hors enti rement rembobin
tension afin de prolonger davantage la dur e de vie des piles
PRECAUCI N No hale de la Attention Ne tirez pas sur la
manigueta de rebobinado de la Conseils au sujet des piles manivelle de rembobinage pour
pel cula porque puede da arse Jetez les piles puis es conform ment aux r glementations viter qu elle ne se brise
3 Abra la puerta del compartimiento locales et nationales en vigueur 3 Ouvrez le volet de film 20
de la pel cula 20 y retire la Ayez toujours des piles de rechange avec vous et retirez le film
POUR PRENDRE DES PHOTOS
pel cula Pour viter des courts circuits une d charge des piles ou une Le compteur de poses
El contador de fotograf as 5 fuite etc gardez les piles loign es des objets m talliques Flash Chaque Fois affiche 0
mostrar 0 7 Gardez les piles hors de la port e des enfants Cet appareil poss de un flash qui est d clench chaque fois que 4 Chargez un nouveau
4 Cargue la c mara con un nuevo 6 N essayez pas de d monter de recharger ou de court circuiter vous prenez une photo pour obtenir des images plus brillantes film KODAK
rollo de pel cula KODAK 8 9 10 les piles ou encore de les exposer des temp ratures lev es l int rieur comme l ext rieur
11 ou aux flammes Par exemple des sc nes ou le sujet est devant un fond brillant ou
12
Conservez les piles dans leur emballage d origine jusqu ce l ext rieur par temps ensoleill susceptible de projeter des
que vous les utilisiez ombres qui peuvent assombrir les yeux ou les expressions du visage
Retirez les piles de l appareil photo lorsqu il n est pas utilis NOTA La dur e de rechargement du flash est d environ
pendant une longue p riode 5 secondes avec de nouvelles piles
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL PHOTO
13
N utilisez pas de piles rechargeables 1 Faites glisser le commutateur 1 2 m Prot gez votre appareil photo contre la poussi re l humidit les
14 Remplacez les deux piles au m me moment avec des piles de 4 pi chocs et la chaleur excessive
marche arr t 6 pour d gager
CUIDADO DE SU C MARA m me marque et de m me type alcalin l objectif et mettre ATTENTION N utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou
15
MISE EN GARDE Dans l ventualit peu probable o le fluide de l appareil photo sous tension abrasifs pour nettoyer le bo tier de l appareil photo
Proteja la c mara del polvo humedad golpe repentino y calor 19
21 20 la pile entrerait en contact avec votre peau lavez la 2 Pour une photo nette placez Si l objectif est sale placez le devant votre bouche puis expirez
excesivo 18
imm diatement avec beaucoup d eau Pour des informations vous au moins 1 2 m 4 pi pour former un l ger brouillard nettoyez ensuite l aide d un linge
PRECAUCI N No use solventes o soluciones speras o abrasivas 17 suppl mentaires contactez le Centre d information Kodak Sant doux sans charpie ou utilisez un tissu nettoyant pour objectif
en el cuerpo de la c mara 16 de votre sujet
S curit et Environnement au 585 722 5151 aux tats Unis ou N essuyez jamais un objectif sec
Si el lente se ve sucio c bralo con su aliento para empa arlo y l ext rieur des tats Unis le fournisseur de soins de sant de NOTA Lorsque vous prenez des photos dans une lumi re
att nu e ou par temps couvert assurez vous que votre sujet ATTENTION N utilisez que des solvants ou des produits qui sont
limpie la superficie cuidadosamente con un pa o suave que no 1 D clencheur votre r gion sp cialement con us pour nettoyer les objectifs d appareil photo
tenga pelusas o con un pa uelo especialmente dise ado para la 12 Dents d entra nement se trouve une distance qui est appropri e pour la sensibilit
2 Compteur de poses du film MISE EN GARDE Dans l ventualit peu probable o le fluide du film charg dans votre appareil N utilisez pas de tissus trait s chimiquement et destin s au
limpieza de lentes Nunca limpie el lente en seco de la pile s coulerait l int rieur de l appareil photo veuillez nettoyage des lunettes
3 Viseur 13 Compartiment du film photo voir le tableau ci dessous
PRECAUCI N Use solventes o soluciones especialmente 4 Flash 14 Loquet du compartiment
contacter le Centre d information Kodak au 1 800 242 2424 ou Retirez les piles lorsque vous entreposez l appareil photo pour une
dise adas para la limpieza de lentes de c maras No use pa uelos l ext rieur des tats Unis votre repr sentant du Service 3 Attendez que l indicateur flash
5 Volet du compartiment du film pr t 9 s allume longue p riode
con qu micos dise ados para la limpieza de gafas la client le MISE EN GARDE Pour pr venir tout dommage ou choc lectrique
des piles 15 Dragonne 4 Regardez dans l oculaire du viseur 10
Remueva las pilas cuando vaya a guardar la c mara por un 6 Commutateur 16 Pivot du film n essayez pas de d sassembler ni de r parer vous m me l appareil
largo per odo pour composer votre image
marche arr t 17 Manivelle de photo ou le flash
ADVERTENCIA Para prevenir la posibilidad de da o y choque 5 Pour prendre la photo tenez l appareil
7 Objectif rembobinage photo fermement puis appuyez ATTENTION La carte imprim e de l appareil photo contient du
el ctrico no trate usted mismo de desarmar o reparar la c mara o 8 Roue de transport 18 Bobine r ceptrice plomb L limination du plomb est peut tre r glement e par des lois
la unidad del flash d licatement sur le d clencheur 1
de film 19 Indicateur de pr sence concernant l environnement Veuillez contacter vos services locaux en
Lorsque la photo est prise le film ce qui concerne son limination ou son recyclage Aux tats Unis vous
PRECAUCI N Esta c mara contiene plomo en la placa del circuito 9 T moin du flash pr t de film
GA24 100 21
avance automatiquement la pouvez galement contacter Electronics Industry Alliance
El desecho de plomo puede que este regulado debido a 10 Oculaire du viseur 20 Volet du film prochaine pose
consideraciones del medio ambiente Para recibir informaci n sobre 11 Bouton de rembobinage 21 Fen tre du film
www eiae org
como desechar o reciclar la c mara p ngase en contacto 6 Tournez la roue de transport de film 8
con sus autoridades locales En los Estados Unidos tambi n jusqu ce quelle s arr te
puede ponerse en contacto con Electronics Industry Alliance en Votre appareil photo est pr t pour
la direcci n de la red mundial electr nica www eiae org prendre la prochaine pose lorsque le
t moin du flash pr t s allume
7 Faites basculer le commutateur marche
arr t sur arr t quand vous ne voulez plus
prendre de photos
KB 22 back p65 1 10 8 02 12 39 PM
Kodak User Guides Manuals Operating Instructions Guidebooks Owners Reference Books Handbooks Directions Digital Camera
Click here to Download your free manual
| Product Type | Code No. | ($) | Tax (%) | Add to Cart |
|---|---|---|---|---|
| Download Now | 5433423773-DL | 0.00 | 0 | ![]() |
The kodak kb32 kb 32 caring for your camera especificaciones portugues additional information on your kodak digital camera. This manual has not been listed as either a service or user manual for your kb32 but may be of interest.kb 32 caring for your camera especificaciones loading the batteries taking pictures protect the camera from dust moisture sudden impact and lente lente esf rico de 30 visor reverso galileo c mo cargar la pel cula 35 mm camera this camera uses 2 aaa size alkaline flash every time excessive heat mm 2 elementos unidad del flash integrado con para obtener excelentes resultados al tomar fotograf as lo mismo kodak batteries or equivalent this camera features a flash that fires every time you take a caution do not use solvents or harsh cleansers on the velocidad del disparador disparo de flash cada vez en exteriores como en interiores use pel cula con la sensibilidad user s manual 1 place your thumbnail along the battery door pic..use the download button for more information on the kodak kb32 kb 32 caring for your camera especificaciones portugues.

Additional information on your Kodak Digital Camera. This manual has not been listed as either a service or user manual for your KB32 but may be of interest.
LOADING THE BATTERIES TAKING PICTURES Protect the camera from dust moisture sudden impact and Lente Lente esf rico de 30 Visor Reverso Galileo C MO CARGAR LA PEL CULA
35 mm Camera This camera uses 2 AAA size alkaline Flash Every Time excessive heat mm 2 elementos Unidad del flash Integrado con Para obtener excelentes resultados al tomar fotograf as lo mismo
KODAK Batteries or equivalent This camera features a flash that fires every time you take a CAUTION Do not use solvents or harsh cleansers on the Velocidad del disparador disparo de flash cada vez en exteriores como en interiores use pel cula con la sensibilidad
User s Manual 1 Place your thumbnail along the battery door picture for better brighter pictures both indoors and outdoors camera body Fija en 1 100 segundos Tiempo de reciclaje del flash de ISO de 400 Para la toma de fotograf as en d as que haya un
latch and lift to open the battery door 5 If the lens appears dirty breathe on it to form a mist and wipe the Abertura de diafragma 8 0 5 segundos con pilas nuevas sol brillante se recomienda usar pel cula con la sensibilidad de
Examples include backlit scenes where the subject is in front of a ISO de 100 200 Bajo luz solar col quese de espalda al sol y
Tuck the battery pull strap into the battery bright background or outdoors on a sunny day when bright sun surface gently with a soft lintless cloth or camera lens cleaning Tama o clase de pel cula Fuente de energ a 2 pilas
chamber before you insert the batteries tissue Never wipe a dry lens Pel cula de impresi n alcalinas KODAK AAA cargue la pel cula a la sombra de su cuerpo
can cause shadows that obscure eyes or facial expressions
2 Insert the batteries with the and ends CAUTION Use solvents or solutions designed for cleaning de 35 mm a color o blanco o su equivalente 1 Deslice el bot n encender apagar 6
NOTE The flash recycle time is approximately 5 seconds y negro Dimensiones 117 x 66 x 41 mm para destapar el lente 7 y encender la
in the correct positions and close the door with fresh batteries camera lenses Do not use chemically treated tissues intended for
cleaning eyeglasses Sensibilidad de la pel cula 4 6 x 2 6 x 1 6 plgds c mara
NOTE When you turn on the camera with 1 Slide the on off button 6 ISO de 100 200 400 800
4 ft Remove the batteries when you store the camera for an Peso 198 g 7 onzas con pilas En esta c mara puede cargar la
the batteries properly loaded the flash ready to uncover the lens 7 and Para mejor resultado se
extended time y pel cula pel cula con la c mara encendida o
light 9 glows to turn on the camera 1 2 m
recomienda ISO 400 apagada pero la pel cula solamente
2 For a sharp picture stand WARNING To prevent possible damage and electrical shock Enfoque Luz del d a 1 2 m avanzar cuando la c mara est
Low batteries indicator at least 4 ft 1 2 m from do not attempt to disassemble or repair the camera or flash 4 pies a infinito encendida
ENGLISH ESPA OL FRAN AIS Replace the batteries when the flash your subject unit by yourself
2 Empuje el cerrojo de la puerta del
ready light 9 takes longer than NOTE When taking pictures in dim light or on dark overcast CAUTION The camera contains lead in the circuit board compartimiento de la pel cula 13 hacia
30 seconds to turn on days keep the subject within the distance range for the speed Disposal of lead may be regulated due to environmental arriba para abrir la puerta del
ENGLISH NOTE Before you of film in your camera see Flash to subject distance below considerations For disposal or recycling information contact your C MO CARGAR LAS PILAS
compartimiento de la pel cula 18
remove the batteries local authorities In the US you can also contact Electronics Esta c mara utiliza 2 pilas alcalinas tama o
3 Wait for the flash ready light 9 Industry Alliance at www eiae org 3 Introduzca la punta plana del cartucho de
turn off the camera KODAK AAA o su equivalente
NEED HELP WITH YOUR CAMERA to glow la pel cula sobre la bobina de la
1 Abra la puerta del compartimiento de las pel cula 15 Empuje el otro lado del
Visit our Web sites at http www kodak com for US or 4 Look through the viewfinder TROUBLESHOOTING pilas 5 usando la u a del pulgar para cartucho de la pel cula hacia dentro
http www kodak ca for Canada or call eyepiece 10 to compose your picture
What happened Probable cause Solution levantar el cerrojo de la puerta del del compartimiento de la pel cula 12
Kodak USA only from 9 00 a m to 7 00 p m Eastern time Power shutdown compartimiento de las pilas hasta que encaje seguramente en
Camera will Lens cover closed Slide on off button
Monday through Friday at 1 800 242 2424 not operate camera off to uncover lens and Aseg rese de poner la correa de sacar las su lugar
To conserve battery power the camera automatically goes to sleep pilas dentro del compartimiento de las pilas
Kodak Canada only from 8 00 a m to 5 00 p m Eastern time after a few minutes of nonuse the flash ready light 9 turns off turn on camera No fuerce la pel cula para que entre
Monday through Friday at 1 800 465 6325 ext 36100 for the Film not properly See LOADING antes de introducirlas en su compartimiento
shortly thereafter You can still take a picture while the flash ready
Toronto area call 416 766 8233 ext 36100 light is on When the light turns off gently press the shutter loaded in camera THE FILM 2 Coloque las pilas en su compartimiento con 4 Saque suficiente pel cula hasta que la
Have your camera available when you call button 1 halfway down or slide the on off button 6 to off and Batteries weak dead See LOADING THE los signos y en la posici n correcta y punta alcance la marca del borde de
5 Hold the camera steady and gently press
For warranty purposes keep your sales receipt as then on to wake up the camera the shutter button 1 to take the picture or improperly loaded BATTERIES cierre la puerta la pel cula 17
proof of the date of purchase NOTE Turn off the camera when it is not in use to further extend The film automatically advances Film must be See UNLOADING NOTA Cuando encienda la c mara con las Si la punta de la pel cula sobrepasa la marca del borde de la
rewound removed THE FILM pilas cargadas correctamente el indicador pel cula empuje cuidadosamente la pel cula sobrante hacia
the battery life to the next picture
luminoso de flash listo 9 debe brillar dentro del cartucho
GA24 100 21
Battery tips 6 Close the lens cover when you are done Flash ready light Lens cover closed Slide on off button
CAMERA IDENTIFICATION taking pictures fails to glow within camera off to uncover lens and Indicador de pilas d biles 5 Es necesario rotar
Dispose of batteries according to local and national regulations
30 seconds turn on camera Reemplace las pilas cuando el indicador el cartucho de la
Keep spare batteries with you at all times Flash to subject distance Batteries weak dead See LOADING THE pel cula en la
1 2 3
Keep batteries away from children luminoso de flash listo 9 demora m s de 30
4 or improperly loaded BATTERIES segundos en encenderse direcci n de la
Do not try to take apart recharge or short circuit the batteries or Beyond Camera in sleep mode See Power shutdown marca del borde
subject them to high temperature or fire 4 9 ft 1 2 2 8 m 9 ft NOTA Antes de remover de la pel cula para
Store the batteries in their original packaging prior to use
Safe Range Picture Shutter button Lens cover closed Slide on off button las pilas apague la c mara asegurarse que la
100 speed film will be dark
Remove batteries from the camera when you are not going to cannot be released camera off to uncover lens and pel cula quede
Beyond
use the camera for an extended length of time 4 12 ft 1 2 3 7 m 12 ft
turn on camera del borde
plana entre los marcapel cula
de la
Safe Range Picture carriles de gu a carriles de gu a
Do not use rechargeable batteries de la pel cula
200 speed film will be dark Caracter sticas de la Conservaci n Autom tica de Energ a de la pel cula
Replace both batteries at the same time with the same brand
and alkaline type 4 17 ft 1 2 5 2 m
Beyond
17 ft
ESPA OL Apagado autom tico Aseg rese de poder ver los dientes
Safe Range Picture de engranaje de la pel cula 11
WARNING In the unlikely event that battery fluid leaks onto your will be dark NECESITA AYUDA CON SU C MARA Para conservar la energ a de las pilas esta c mara entra al modo
400 speed film 6 Cierre la puerta del
skin contact Kodak Health Safety and Environment Information in Beyond de apagado autom tico cuando no se usa por unos minutos el
the U S at 1 585 722 5151 Customers outside the U S can 4 24 ft 1 2 7 3 m 24 ft Visite nuestros sitios en la red mundial electr nica worldwide web a la indicador luminoso de flash listo 9 se apagar unos minutos compartimiento de la pel cula
contact their local health care provider Safe Range Picture direcci n http www kodak com en los Estados Unidos o http despu s Aunque la c mara est en el modo de apagado La ventana de la
5 800 speed film will be dark www kodak ca en el Canad o llame a autom tico puede tomar fotograf as siempre que el indicador pel cula 19 muestra
7 WARNING In the unlikely event that battery fluid leaks inside the
Kodak en los Estados Unidos solamente al 1 800 242 2424 de lunes luminoso del flash est encendido Cuando el indicador luminoso la informaci n sobre
camera U S customers can contact the Kodak Information Center
6 a viernes de 9 00 a m a 7 00 p m hora del este de flash listo se apague para encender la c mara oprima la pel cula
KIC at 1 800 242 2424 Customers outside the U S can contact
8 9 10 their local Kodak Customer Service representative Tips for better pictures Kodak solamente en el Canad al 1 800 465 6325 extensi n 36100 parcialmente el disparador 1 o deslice el bot n de encender NOTA Una vez que haya
11 To avoid blurry pictures hold your camera steady by keeping de lunes a viernes de 8 00 a m a 5 00 p m hora del este para el rea apagar 6 a apagado e inmediatamente a encendido cerrado la puerta del
GA24 100 21
your elbows close to your body when you press the de Toronto llame al 416 766 8233 extensi n 36100 NOTA Cuando no use la c mara por un per odo de tiempo compartimiento de la pel cula
shutter button Cuando llame favor de tener su c mara disponible prolongado ap guela para de esta forma conservar aun m s la y empiece a tomar
LOADING THE FILM Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder energ a de las pilas fotograf as
Para hacer v lida la garant a s rvase guardar el recibo de venta no podr abrirla porque de lo contrario arruinar la pel cula
but not closer than 4 ft 1 2 m como prueba de la fecha de compra Consejos para usar las pilas
12 For excellent all around results for indoor and outdoor picture 7 Oprima el disparador 1 varias veces hasta que el contador
taking use ISO 400 speed film For use in bright daylight you Take pictures at the subject s level Kneel down to take pictures Deseche las pilas usadas seg n las regulaciones locales
13 of children and pets de fotograf as 2 muestre el cuadro 1
can use ISO 100 or ISO 200 speed film If in sunlight turn your IDENTIFICACI N DE LA C MARA y nacionales
El contador de fotograf as comienza con el cero y cada marca
back to the sun and load the film in the shade of your body Hold your camera vertically to capture tall narrow subjects such Acu rdese de llevar pilas de repuesto con usted en todo
14 1 2 3 en los incrementos de 5 representan una fotograf a
as a waterfall skyscraper or a person momento
1 Slide the on off button 6 to uncover 4
19 17 the lens 7 and to turn on the camera Add interest to your picture by framing it with a tree branch a Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni os
18
16 You can load film into the camera with window or even the rails of a fence
No intente desarmar recargar o cortocircuito las pilas o
15 the camera on or off but the film only Keep the sun behind you to provide the best subject illumination exponerlas a altas temperaturas o fuego
advances when the camera is on Keep your hand fingers or objects away from the flash and C MO TOMAR FOTOGRAF AS
1 shutter button 10 viewfinder eyepiece Antes de usarlas guarde las pilas en su empaque original
2 Push up on the film door latch 13 picture taking lens El flash que se dispara cada vez
2 picture counter 11 film sprocket teeth Cuando no vaya a usar la c mara por un per odo prolongado
to open the film door 18 Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to quite las pilas de la c mara Esta c mara incluye la caracter stica de un flash autom tico el cual
3 viewfinder 12 film chamber avoid flash reflection and bright spots in your pictures
13 film door latch 3 Insert the flat end of the film cartridge over No use pilas recargables se dispara cada vez que toma una fotograf a para de esta forma
4 flash
the film spindle 15 Push the other end of Reponga ambas pilas al mismo tiempo con pilas de la misma ofrecerle fotograf as n tidas en interiores y exteriores Ejemplos de
5 battery door 14 camera strap
the film cartridge down into the film chamber marca comercial y tipo alcalino ocasiones en que el flash se dispara autom ticamente incluyen
6 on off button 15 film spindle escenas a contraluz en que el sujeto se encuentra al frente de un
12 until it fits securely into place ADVERTENCIA Si sucediera que el l quido de las pilas tocase su
7 lens 16 film take up spool fondo con mucha luz o escenas exteriores con un sol brillante el
Do not force it into the film chamber piel comun quese en los Estados Unidos con el departamento de
8 film rewind button 17 film load mark cual puede causar sombras que obscurezcan los ojos o
4 Pull out the film leader until the film tip UNLOADING THE FILM 5 Salud Seguridad e Informaci n Medioambiental de Kodak
9 flash ready light 18 film door expresiones faciales
reaches the film load mark 17 7 llamando al 1 585 722 5151 Los clientes que se encuentren fuera
19 film window The film will not advance when you reach the end of the roll You de los Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su NOTA El tiempo de reciclaje del flash es aproximadamente
If the end of the film extends past the 6 8 9 10
must rewind the film before you open the film door or you will proveedor local de salud 5 segundos con pilas nuevas
film load mark gently push the 11
SPECIFICATIONS ruin the film This camera rewinds the film fully into the cartridge 1 Deslice el bot n encender apagar 6 para destapar el lente 7
excess back into the cartridge ADVERTENCIA Si sucediera que el l quido de las pilas se
which prevents any confusion with unused fresh or unexposed y encender la c mara
5 Lay the film flat between the film guide film derramase dentro de la c mara los clientes de Kodak en los 1 2 m
Lens 30 mm 2 elements Viewfinder Reverse Galilean rails rotating the film cartridge Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de Informaci n 2 Para obtener una fotograf a
aspheric lens Flash unit Built in 1 Slide the film rewind button 8 until it latches to start de Kodak KIC llamando al 1 800 242 2424 Los clientes que se n tida mant ngase a una
4 pies
in the direction of the film load mark 12
Shutter speed Fixed at flash every time the motorized film rewind encuentren fuera de Estados Unidos pueden ponerse en contacto distancia m nima de 1 2 m
1 100 second
Make sure the film sprocket
Flash recycle time 5 seconds teeth 11 show through 13 con el representante local de Kodak 4 pies del sujeto
Aperture f 8 0 with fresh batteries the holes on the film NOTA Al tomar fotograf as en
Film size type Power source 14
6 Close the film door d as nublados o a poca luz mantenga el sujeto a fotografiar
35 mm color or 2 AAA alkaline KODAK dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la pel cula
The film information 19 18 17
black and white print film Batteries or equivalent 16 en su c mara vea la informaci n sobre la
appears in the film
Film speed ISO 100 200 400 Dimensions window 19 15 Distancia del sujeto al flash
or 800 ISO 400 recommended 4 5 8 x 2 5 8 x 1 5 8 in NOTE Do not open 1 disparador 12 compartimiento de a continuaci n
for best results 117 x 66 x 41 mm the film door after 2 contador de fotograf as la pel cula 3 Espere hasta que el indicador luminoso de
Focus range Daylight 4 ft 1 2 m Weight 7 oz 198 g with you start taking film load mark 3 visor 13 cerrojo de la puerta del flash listo 9 brille
to infinity batteries and film pictures or you film guide rails 4 flash compartimiento de
la pel cula
4 Para componer su
will ruin the film The picture counter 2 counts down as the film rewinds 5 puerta del compartimiento fotograf a mire a trav s
7 Press the shutter button 1 de las pilas 14 correa de la c mara del ocular del visor 10
NOTE Wait for the motor to stop running before you open
several times until the picture the film door 6 bot n de encender apagar 15 bobina de la pel cula
5 Sostenga la c mara
counter 2 shows frame 1 7 lente 16 carrete receptor de
2 Open the film door 18 and remove the film estable y oprima suavemente el
The picture counter starts la pel cula
The picture counter displays 0 8 bot n del rebobinado de disparador 1 para tomar la fotograf a
at zero and each mark la pel cula 17 marca del borde de
Consumer Imaging 3 Reload with fresh KODAK Film la pel cula
Despu s que tome la fotograf a la
within the increments of 9 indicador luminoso de pel cula avanzar autom ticamente a la
EASTMAN KODAK COMPANY 5 represents one picture 18 puerta del compartimiento
flash listo pr xima fotograf a
GA24 100 21
Rochester NY 14650 de la pel cula
GA24 100 21
10 ocular del visor 6 Cierre la cubierta del lente cuando termine
19 ventana de la pel cula
Eastman Kodak Company 2002 11 dientes de engranaje de de tomar fotograf as
la pel cula
Pt No 20230019 Kodak is a trademark New 10 02
PROBLEMAS Y SOLUCIONES CARACT RISTIQUES
C MO TOMAR FOTOGRAF AS continuaci n Problema Causa probable Soluci n CHARGEMENT DU FILM POUR PRENDRE DES PHOTOS suite D PANNAGE
Objectif 30 mm Viseur Type Galil e invers
Distancia del sujeto al flash La c mara La cubierta del lente Deslice el bot n de asph rique 2 l ments Flash int gr se d clenche Pour obtenir d excellents r sultats en tout temps pour les photos Probl m Cause probable Solution
no funciona est cerrada la c mara encender apagar para prises l int rieur et l ext rieur utilisez un film de sensibilit Distance du Flash au sujet L appareil photo L objectif est ferm Faites glisser le
A m s distancia de 2 8 m la
fotograf a saldr obscura
Vitesse d obturation chaque fois que vous prenez
est apagada destapar el lente fixe 1 100 de seconde une photo 400 ISO En lumi re du jour vive vous pouvez utiliser un film de La photo sera sombre si ne fonctionne pas l appareil est commutateur marche
Pel cula de 1 2 2 8 m 4 9 pies y encender la c mara Distance s re
D lai de recharge du flash sensibilit 100 ou 200 ISO Par temps ensoleill tournez le dos elle est prise au del de hors tension arr t pour d gager
sensibilidad Alcance seguro Ouverture f 8 0 Film de sensibilit 100 2 8 m 9 pi l objectif et mettre
100 La pel cula no fue Vea C MO CARGAR 5 secondes avec de au soleil et chargez le film dans l ombre produite par votre corps
A m s Dimension et type de film 1 2 2 8 m 4 9 pi l appareil photo sous tension
cargada correctamente LA PEL CULA nouvelles piles 1 Mettez le commutateur marche arr t 6
distancia 35 mm couleur ou noir et Distance s re La photo sera sombre si Le film n est pas Voir la rubrique
Pel cula de 1 2 3 7 m 4 12 pies de 3 7 m la fotograf a Las pilas est n d biles Vea C MO CARGAR blanc imprimable Alimentation 2 piles alcalines sur Marche pour d gager l objectif 7 elle est prise au del de
sensibilidad saldr obscura Film de sensibilit 200 3 7 m 12 pi charg correctement CHARGEMENT DU FILM
Alcance seguro descargadas o LAS PILAS AAA KODAK ou quivalent et pour mettre l appareil photo sous
200
mal colocadas Sensibilit film de 100 1 2 3 7 m 4 12 pi dans l appareil photo
A m s
200 400 ou 800 ISO 400 Dimensions tension Distance s re
La photo sera sombre si Les piles sont faibles Voir la rubrique
Pel cula de
distancia
la fotograf a La pel cula necesita ser Vea C MO DESCARGAR elle est prise au del de
sensibilidad
1 2 5 2 m 4 17 pies de 5 2m
saldr obscura rebobinada retirada LA PEL CULA ISO recommand pour 117 mm x 66 mm x 41 mm Vous pouvez installer le film dans Film de sensibilit 400 5 2 m 17 pi puis es ou INSTALLATION DES PILES
400 Alcance seguro obtenir les meilleurs 4 5 8 po x 2 5 8 po x 1 5 8 po l appareil photo avec l appareil sous 1 2 5 2 m 4 17 pi mal install es
El indicador La cubierta del lente est Deslice el bot n de
A m s
luminoso de cerrada la c mara est encender apagar para r sultats Poids 198 g 7 oz avec piles tension ou hors tension mais le film Distance s re
La photo sera sombre Le film doit tre Voir la rubrique
distancia si elle est prise au del
Pel cula de 1 2 7 3 m 4 24 pies de 7 3 m flash listo no apagada destapar el lente y Zone de mise au point et film n avance que lorsque l appareil est sous Film de sensibilit 800 rembobin ou retir RETRAIT DU FILM
de 7 3 m 24 pi
sensibilidad
Alcance seguro brilla en encender la c mara de 1 2 m 4 pi l infini tension 1 2 7 3 m 4 24 pi Le t moin du flash L objectif est ferm Faites glisser le commutateur
800
30 segundos Las pilas est n d biles Vea C MO CARGAR pr t ne s allume pas l appareil est marche arr t pour d gager
la fotograf a 2 Appuyez sur le loquet du compartiment du apr s 30 secondes hors tension l objectif et mettre
saldr obscura descargadas o PILAS LAS Conseils pour prendre de meilleures photos
mal colocadas
film 13 pour ouvrir le volet du film 18 l appareil photo sous tension
La c mara est en el Vea Apagado autom tico 3 Ins rez l extr mit plate de la cassette de Pour viter de prendre des photos floues tenez l appareil photo Les piles sont faibles Voir la rubrique
Consejos tiles para obtener mejores fotograf as modo de apagado film sur le pivot du film 15 Poussez fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment puis es ou INSTALLATION DES PILES
Para evitar fotograf as borrosas sostenga la c mara estable al autom tico INSTALLATION DES PILES l autre extr mit de la cassette de film dans d appuyer sur le d clencheur mal install es
oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo El disparador La cubierta del lente est Deslice el bot n le compartiment de film 12 jusqu ce Approchez vous suffisamment de votre sujet pour qu il remplisse L appareil est en mode Voir la rubrique
Ac rquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que ste no funciona cerrada la c mara encender apagar para Cet appareil photo requiert deux piles alcalines qu elle soit bien en place le viseur sans toutefois vous placer moins de 1 2 m 4 pi mode veille Mise hors tension
ocupe todo el visor pero no m s cerca de 1 2 m 4 pies est apagada destapar el lente KODAK ou quivalent de format AAA Placez vous au m me niveau que votre sujet Quand vous Le d clencheur ne L objectif est ferm Faites glisser le commutateur
Ne la poussez pas de force dans le
Tome fotograf as al nivel del sujeto Arrod llese para fotografiar y encender la c mara 1 Placez l ongle du pouce le long du loquet du compartiment de film photographiez des enfants ou des animaux agenouillez vous fonctionne pas l appareil est marche arr t pour d gager
ni os y animales compartiment de piles et soulevez le loquet hors tension l objectif et mettre
4 Tirez l amorce du film jusqu ce que Tenez votre appareil photo la verticale pour mettre en valeur sous tension
Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos como pour ouvrir le compartiment de piles 5 les sujets de forme allong e comme les chutes d eau les
Kodak es una marca registrada le bout du film arrive l indicateur de
cascadas rascacielos o una persona sola Avant d installer les piles placez la pr sence de film 17 gratte ciel ou une personne
Agregue inter s a sus fotograf as incluyendo una rama una bande d enl vement des piles dans le Donnez de la dimension vos photos en les encadrant avec
compartiment de piles Si la fin du film d passe l indicateur
ventana o una cerca de pr sence de film une branche d arbre une fen tre ou encore avec les traverses
Mant ngase de espalda al sol As se logra la mejor iluminaci n
FRAN AIS 2 Ins rez les piles en veillant la position repoussez le doucement d une cl ture
Kodak est une marque commerciale
del sujeto correcte des extr mit s et et fermez dans la cassette Placez vous dos au soleil afin d offrir le meilleur clairage
No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos BESOIN D AIDE POUR UTILISER VOTRE le volet possible votre sujet
5 Posez le film plat entre
dedos u otros objetos APPAREIL PHOTO NOTA Lorsque vous mettez l appareil photo les rails de guidage du N obstruez pas l objectif ou le flash avec votre main vos doigts
P rese en ngulo a superficies brillantes tales como ventanas o sous tension alors que les piles sont film en pivotant la ou tout autre objet
Visitez nos sites Web http www kodak ca Canada ou http
espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos correctement install es le t moin du cassette de film vers la Placez vous de biais par rapport aux surfaces brillantes comme
www kodak com tats Unis ou encore appelez
luminosos en sus fotograf as flash pr t 9 s allume direction de l indicateur les fen tres ou les miroirs pour viter le reflet du flash ou les
Kodak Canada seulement du lundi au vendredi de 8 h 17 h heure
Contr le des piles de pr sence de film indicateur de taches brillantes dans vos photos
normale de l Est au num ro 1 800 465 6325 poste 36100 Dans la
r gion de Toronto composez le 416 766 8233 poste 36102 Remplacez les piles Assurez vous que pr sence de film
rails de guidage
lorsque le t moin du les dents d entra nement du film
Kodak U seulement sans frais du lundi au vendredi de 9 h 19 h du film 11 sont visibles
heure normale de l Est au num ro 1 800 242 2424 flash pr t 9 prend plus
C MO DESCARGAR LA PEL CULA de 30 secondes avant dans les perforations du film RETRAIT DU FILM
Assurez vous d avoir en main votre appareil photo au moment de s allumer 6 Fermez le volet du film
La pel cula no avanzar una vez que se llegue al final del rollo de t l phoner Lorsque la fin du film est atteinte celui ci n avancera plus Vous
NOTA Mettez l appareil photo Les informations du film apparaissent dans la Fen tre devez rembobiner le film avant d ouvrir le volet du film ou le film
Usted debe rebobinar la pel cula dentro del cartucho de pel cula Pour les besoins de la garantie veuillez conserver votre facture hors tension avant d enlever les piles du film 19
antes de abrir la puerta del compartimiento de la pel cula de lo de vente comme preuve de la date d achat sera d truit Cet appareil photo rembobine le film enti rement dans
NOTA N ouvrez pas le volet de film lorsque vous avez la cassette de film liminant ainsi toute confusion avec un nouveau
contrario arruinar la pel cula Esta c mara rebobina la pel cula commenc prendre des photos ou le film sera d truit
completamente dentro del cartucho de pel cula para evitar Fonctions automatiques d conomie d nergie film non expos
7 Appuyez plusieurs fois sur le d clencheur 1 1 Faites glisser le bouton de rembobinage 8 jusqu ce qu il
cualquiera confusi n con rollos sin usar rollos nuevos o pel cula DESCRIPTION DE L APPAREIL PHOTO jusqu ce que le compteur de
no expuesta Mise hors tension amorce le rembobinage motoris du film
poses 2 indique le num ro 1
1 Deslice el bot n del rebobinado de la pel cula 8 hasta que 2 3 Cet appareil photo se met automatiquement en mode veille apr s
1 Le compteur de poses
trabe para de esta forma comenzar el rebobinado motorizado quelques minutes d inactivit pour pr server l nergie des piles le
4 commence z ro et
de la pel cula t moin du flash pr t 9 s teint peu de temps apr s Vous pouvez
chaque marque repr sente
cependant toujours prendre des photos aussi longtemps que le
une pose Les multiples
t moin du flash pr t est allum Lorsque le t moin s teint
de 5 apparaissent dans
appuyez doucement mi chemin sur le d clencheur 1 ou
le compteur
basculez le commutateur marche arr t 6 sur la position Arr t puis
GA24 100 21
de nouveau sur Marche pour r veiller l appareil photo
NOTA Lorsque vous n utilisez pas l appareil photo mettez le hors
tension afin de prolonger davantage la dur e de vie des piles
Conseils au sujet des piles Le compteur de poses 2 compte rebours pendant que le
Jetez les piles puis es conform ment aux r glementations film se rembobine
locales et nationales en vigueur POUR PRENDRE DES PHOTOS NOTA Attendez que le moteur s arr te avant d ouvrir
El contador de fotograf as 2 marca la cuenta regresiva Ayez toujours des piles de rechange avec vous le volet de film
5 Flash Chaque Fois
seg n la pel cula se va rebobinando 7 Gardez les piles hors de la port e des enfants 2 Ouvrez le volet de film 18 et retirez le film
N essayez pas de d monter de recharger ou de court circuiter Cet appareil poss de un flash qui est d clench chaque fois que Le compteur de poses affiche 0
NOTA Espere a que el motor pare antes de abrir la puerta del 6 8 9 10
les piles ou encore de les exposer des temp ratures lev es vous prenez une photo pour obtenir des images plus brillantes
compartimiento de la pel cula 11 3 Chargez un nouveau film KODAK
ou aux flammes l int rieur comme l ext rieur
2 Abra la puerta del compartimiento de la pel cula 18 y retire la
Conservez les piles dans leur emballage d origine jusqu ce Par exemple des sc nes ou le sujet est devant un fond brillant ou
pel cula
que vous les utilisiez l ext rieur par temps ensoleill susceptible de projeter des ombres
El contador de fotograf as mostrar 0 qui peuvent assombrir les yeux ou les expressions du visage
12 Retirez les piles de l appareil photo lorsqu il n est pas utilis
3 Cargue la c mara con un nuevo rollo de pel cula KODAK pendant une longue p riode NOTA La dur e de rechargement du flash est d environ
13 N utilisez pas de piles rechargeables 5 secondes avec de nouvelles piles ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL PHOTO
14
Remplacez les deux piles au m me moment avec des piles de 1 Faites glisser le commutateur marche arr t 6 pour d gager Prot gez votre appareil photo contre la poussi re l humidit les
m me marque et de m me type alcalin l objectif et mettre chocs et la chaleur excessive
19 17 MISE EN GARDE Dans l ventualit peu probable o le fluide de l appareil photo sous tension 1 2 m
18 16 4 pi ATTENTION N utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou
la pile entrerait en contact avec votre peau contactez le Centre 2 Pour une photo nette placez abrasifs pour nettoyer le bo tier de l appareil photo
CUIDADO DE SU C MARA 15 d information Kodak Sant S curit et Environnement au vous au moins 1 2 m 4 pi Si l objectif est sale placez le devant votre bouche puis expirez pour
1 D clencheur 10 Oculaire du viseur
585 722 5151 aux tats Unis ou le fournisseur de soins de sant de votre sujet former un l ger brouillard nettoyez ensuite l aide d un linge doux
Proteja la c mara del polvo humedad golpe repentino y calor de votre r gion
excesivo 2 Compteur de poses 11 Dents d entra nement du film NOTA Lorsque vous prenez sans charpie ou utilisez un tissu nettoyant pour objectif N essuyez
3 Viseur 12 Compartiment du film MISE EN GARDE Dans l ventualit peu probable o le fluide des photos dans une lumi re att nu e ou par temps couvert jamais un objectif sec
PRECAUCI N No use solventes o soluciones speras o de la pile s coulerait l int rieur de l appareil photo veuillez assurez vous que votre sujet se trouve
abrasivas en el cuerpo de la c mara 4 Flash 13 Loquet du compartiment du film ATTENTION N utilisez que des solvants ou des produits qui sont
contacter le Centre d information Kodak au 1 800 242 2424 ou une distance qui est appropri e pour la sp cialement con us pour nettoyer les objectifs d appareil photo
Si el lente se ve sucio c bralo con su aliento para empa arlo y 5 Volet du compartiment des 14 Dragonne l ext rieur des tats Unis votre repr sentant du Service sensibilit du film charg dans votre
limpie la superficie cuidadosamente con un pa o suave que no piles 15 Pivot du film N utilisez pas de tissus trait s chimiquement et destin s au nettoyage
la client le appareil photo voir le tableau ci dessous des lunettes
tenga pelusas o con un pa uelo especialmente dise ado para la 6 Commutateur marche arr t 16 Bobine r ceptrice
limpieza de lentes Nunca limpie el lente en seco 3 Attendez que Retirez les piles lorsque vous entreposez l appareil photo pour une
7 Objectif 17 Indicateur de pr sence de film l indicateur flash longue p riode
PRECAUCI N Use solventes o soluciones especialmente 8 Bouton de rembobinage 18 Volet du film pr t 9 s allume
dise adas para la limpieza de lentes de c maras No use 9 T moin du flash pr t 19 Fen tre du film MISE EN GARDE Pour pr venir tout dommage ou choc lectrique
pa uelos con qu micos dise ados para la limpieza de gafas 4 Regardez dans n essayez pas de d sassembler ni de r parer vous m me l appareil
l oculaire du photo ou le flash
Remueva las pilas cuando vaya a guardar la c mara por un largo viseur 10 pour
per odo composer votre image
ADVERTENCIA Para prevenir la posibilidad de da o y choque 5 Pour prendre la photo tenez l appareil
el ctrico no trate usted mismo de desarmar o reparar la c mara photo fermement puis appuyez
o la unidad del flash d licatement sur le d clencheur 1
PRECAUCI N Esta c mara contiene plomo en la placa del Lorsque la photo est prise le film avance
circuito El desecho de plomo puede que est regulado debido a automatiquement la prochaine pose
GA24 100 21
consideraciones del medio ambiente Para recibir informaci n
sobre como desechar o reciclar la c mara p ngase en contacto
con sus autoridades locales En los Estados Unidos tambi n
puede ponerse en contacto con Electronics Industry Alliance en la
direcci n de la red mundial electr nica www eiae org
Kodak User Guides Manuals Operating Instructions Guidebooks Owners Reference Books Handbooks Directions Digital Camera
Click here to Download your free manual
| Product Type | Code No. | ($) | Tax (%) | Add to Cart |
|---|---|---|---|---|
| Download Now | 5433523774-DL | 0.00 | 0 | ![]() |
The kodak advantix t30 1 loading the batteries 3 taking pictures english additional information on your kodak digital camera. This manual has not been listed as either a service or user manual for your advantix t30 but may be of interest.00 for the toronto area call 41 1 deslice completamente el hasta que pare de fa on d couvrir l objectif 4 1 picture counter 8 2 shutter button 4 sostenga la c mara estable y oprima suavemente el se desengancha la c mara c mara tout temps 5 dele vuelta al avanzador de pelicula 17 5 lens cover latch 18 7 film rewind 14 a m to and to turn film rewind lever 18 and to turn the flash aperture f at least bater as vous au moins 1 battery manu..use the download button for more information on the kodak advantix t30 1 loading the batteries 3 taking pictures english.

Additional information on your Kodak Digital Camera. This manual has not been listed as either a service or user manual for your Advantix T30 but may be of interest.
Kodak User Guides Manuals Operating Instructions Guidebooks Owners Reference Books Handbooks Directions Digital Camera
Click here to Download your free manual
| Product Type | Code No. | ($) | Tax (%) | Add to Cart |
|---|---|---|---|---|
| Download Now | 5178121219-DL | 0.00 | 0 | ![]() |




The driver disk builderupdated march 2012 release driver disk builder is a new program that will find and download all the very latest drivers for any computer. Driver disk builder will work for any Windows® operating system even if the target computer has no internet or network connec

Updated March 2012 release!
Driver Disk Builder is a NEW program that will find and download all the VERY LATEST drivers for any computer. Driver Disk Builder will work for any Windows operating system even if the target computer has no internet or network connection.
The Driver Disk Builder system is compatible with, but not limited to all the following 32 & 64 Bit operating systems
This driver detection system will find all the drivers for any windows based computer and all connected hardware.











| Product Type | Code No. | ($) | Tax (%) | Add to Cart |
|---|
sharp el 5120 user manual english free
All logos and trademarks are the property of the respective trademark owners.
® and ™ denote registered trademarks in the United States and other countries.
Microsoft & Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Contents of This Page Titled "Sharp El 5120 User Manual English Free Downloads Inforamtion & Help" © 2013 EZ93 Limited (www.user-guides.co.uk)
| Terms & Conditions | Privacy Statement | FAQ | Help | Payment | About | Contact | Site Map |





